Pauvre saint Louis, quelle nargue ils lui faisaient dans son propre palais de justice !
可憐圣路易,他們?cè)谀?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">司法宮里是怎樣嘲
你
呀!
Pauvre saint Louis, quelle nargue ils lui faisaient dans son propre palais de justice !
可憐圣路易,他們?cè)谀?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">司法宮里是怎樣嘲
你
呀!
Par leur bombardement barbare et prémédité du siège de la Force des Nations Unies à Qana, les Israéliens narguent la communauté internationale représentée par l'Organisation des Nations Unies.
以色列有預(yù)謀地野蠻轟炸卡納聯(lián)合總部,以此向以聯(lián)合
為代表
社會(huì)挑戰(zhàn)。
Cet individu, qui ne cesse de narguer toute la région des Grands Lacs et la communauté internationale, est le premier responsable de la mort de millions de Congolais.
這一個(gè)人繼續(xù)蔑視整個(gè)大湖區(qū)和社會(huì),對(duì)數(shù)百萬(wàn)剛果公民
死亡負(fù)有責(zé)任。
Tout aussi préoccupante est la ténacité avec laquelle le terrorisme nargue et défie la communauté internationale, en contournant, par des manifestations multiformes, tout l'arsenal, pourtant impressionnant et sophistiqué, mis en place pour l'endiguer.
同樣令人不安是,
怖主義頑強(qiáng)地給
社會(huì)帶來困擾和挑戰(zhàn),并同時(shí)利用它
變化多端
形式來躲避為控制
怖主義而建立
最可觀
先進(jìn)武庫(kù)。
Le régime israélien ne devrait pas être autorisé à commettre des crimes de guerre, à narguer tout le système des Nations Unies, à se soustraire à ses responsabilités et à se tirer impunément de cette situation.
不應(yīng)允許以色列政權(quán)犯戰(zhàn)爭(zhēng)罪行,蔑視整個(gè)聯(lián)合系統(tǒng),逃避責(zé)任,或完全不受懲罰。
Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et dispara?t, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.
我討論題目是人類歷史上最古老
題目之一;這個(gè)題目周而復(fù)始、時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、以新
面目出現(xiàn)后,回過頭來又向我們提出新
挑戰(zhàn)。
La chute du régime des Taliban, la destruction de leur sanctuaire en Afghanistan, l'arrestation et la détention, notamment à Guantanamo, de certains terroristes, n'ont pas encore eu raison de l'organisation Al-Qaida qui semble même narguer le monde en le mena?ant de terrorisme biologique.
塔利班政權(quán)跨臺(tái)及其在阿富汗
避難所被摧毀,以及一些
怖分子被逮捕和被拘留,包括在關(guān)塔那摩,都沒有起到鏟除“基地”組織
作用,“基地”組織繼續(xù)通過威脅進(jìn)行生物
怖主義行為來挑釁全世界。
Mon gouvernement estime que toutes les conditions sont enfin réunies pour que le Conseil de sécurité applique, conformément aux articles 39 à 42 de la Charte, des sanctions exemplaires à l'endroit du RCD-Goma, du Rwanda et de l'Ouganda afin que cette entité et ces pays agresseurs cessent d'insulter et de narguer impunément toute la communauté internationale, à travers le prestigieux Conseil de sécurité.
我政府認(rèn)為,所有條件終于具備,以便安全理事會(huì)根據(jù)《憲章》第三十九條至第四十二條,對(duì)剛果民盟-戈馬派系、盧旺達(dá)和烏干達(dá)實(shí)施懲罰性制裁,使該實(shí)體和兩個(gè)侵略
不再利用享有威信
安全理事會(huì),對(duì)整個(gè)
社會(huì)進(jìn)行侮辱和嘲
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com