伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Pauvre saint Louis, quelle nargue ils lui faisaient dans son propre palais de justice !

可憐的圣路易,他們在你的司法宮里是怎樣嘲弄你的呀!

評價該例句:好評差評指正

Par leur bombardement barbare et prémédité du siège de la Force des Nations Unies à Qana, les Israéliens narguent la communauté internationale représentée par l'Organisation des Nations Unies.

以色列有預謀地野蠻轟炸卡納聯(lián)合國總部,以此向以聯(lián)合國為代表的國際社會挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Cet individu, qui ne cesse de narguer toute la région des Grands Lacs et la communauté internationale, est le premier responsable de la mort de millions de Congolais.

這一個人繼續(xù)蔑視整個大湖區(qū)和國際社會,對數(shù)百萬剛果公民的死亡負有責任。

評價該例句:好評差評指正

Tout aussi préoccupante est la ténacité avec laquelle le terrorisme nargue et défie la communauté internationale, en contournant, par des manifestations multiformes, tout l'arsenal, pourtant impressionnant et sophistiqué, mis en place pour l'endiguer.

同樣令人不安的是,恐怖主義頑強地給國際社會帶來困擾和挑戰(zhàn),并同時利用它的變化多端的形式來躲避為控制恐怖主義而建立的最可觀的先進武庫。

評價該例句:好評差評指正

Le régime israélien ne devrait pas être autorisé à commettre des crimes de guerre, à narguer tout le système des Nations Unies, à se soustraire à ses responsabilités et à se tirer impunément de cette situation.

不應允許以色列政權犯戰(zhàn)爭罪行,蔑視整個聯(lián)合國系統(tǒng),逃避責任,或完全不受懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et dispara?t, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我討論的題目是人類歷史上最古老的題目之一;這個題目周而復始、時隱時現(xiàn)、以新的面目出現(xiàn)后,回過頭來又向我們提出新的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

La chute du régime des Taliban, la destruction de leur sanctuaire en Afghanistan, l'arrestation et la détention, notamment à Guantanamo, de certains terroristes, n'ont pas encore eu raison de l'organisation Al-Qaida qui semble même narguer le monde en le mena?ant de terrorisme biologique.

塔利班政權的跨臺及其在阿富汗的避難所被摧毀,以及一些恐怖分子被逮捕和被拘留,包括在關塔那摩,都沒有起到鏟除“基地”組織的作用,“基地”組織繼續(xù)通過威脅進行生物恐怖主義行為來挑釁全世界。

評價該例句:好評差評指正

Mon gouvernement estime que toutes les conditions sont enfin réunies pour que le Conseil de sécurité applique, conformément aux articles 39 à 42 de la Charte, des sanctions exemplaires à l'endroit du RCD-Goma, du Rwanda et de l'Ouganda afin que cette entité et ces pays agresseurs cessent d'insulter et de narguer impunément toute la communauté internationale, à travers le prestigieux Conseil de sécurité.

我國政府認為,所有條件終于具備,以便安全理事會根據(jù)《憲章》第三十九條至第四十二條,對剛果民盟-戈馬派系、盧旺達和烏干達實施懲罰性制裁,使該實體和兩個侵略國不再利用享有威信的安全理事會,對整個國際社會進行侮辱和嘲弄。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Susan se mit à chuchoter pour le narguer.

蘇珊壓低了聲音,嘲弄菲利普。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Sinistros allait-il continuer de le narguer jusqu'à ce qu'il meure vraiment ?

不祥難道要一直他、直到他真的死了嗎?

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les écumeurs narguent les autorités à l'embouchure même des ports pour capturer les équipages épuisés par une longue traversée.

海盜有時會在港口抓捕到因長途跋涉而筋疲力盡的船員,他們會因此而嘲笑當局政府。

評價該例句:好評差評指正
時尚密碼

Le luxe nargue l'inflation, la guerre en Ukraine, les confinements à rallonge en Chine, les hausses des taux d'intérêt.

在通貨膨脹、烏克蘭戰(zhàn)爭、中國的長期封控還有利率上升的大環(huán)境下,奢侈品行業(yè)獨領風騷。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Tudieu ! comme vous avez la langue pendue ce matin ! Ta, ta, ta, ta, vous me narguez, je crois.

“嗯哼!今天你多會說話!咄,咄,咄,咄!你欺侮我。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Grace au régime de sa vie monastique, elle narguait la vieillesse par un teint coloré, par une santé de fer.

一向過著修院式的生活,她的鮮紅的皮色,鐵一般硬棒的身體,根本不知衰老為何物。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

J ’ai parfois l’impression qu ’elle me sourit et qu ’elle me nargue, flegmatique. Il fait un froid de loup.

我總是有種錯覺,覺得那個信箱在沖我笑,好像在諷刺我的急切。外面真的好冷。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils narguent ceux qu'ils affrontent depuis plusieurs jours.

他們嘲笑那些他們已經(jīng)面對了幾天的人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le Galaxy Leader, détourné il y a 3 semaines, transformé en attraction touristique pour narguer Isra?l.

- 三周前被劫持的銀河領袖號變成了一個嘲諷以色列的旅游景點。

評價該例句:好評差評指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Elle nous nargue avec le vrombissement de ses drones et le son foudroyant de ses avions.

它用無人機的轟鳴聲和飛機的閃電聲來嘲笑我們。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et sur cette recommandation faite à lui-même, il s'enveloppa de son manteau, narguant son royal voisin.

而根據(jù)這個對自己的建議,他把自己裹在斗篷里, 嘲笑他的皇家鄰居。

評價該例句:好評差評指正
Le Billet politique

Citons encore le fondateur de LFI : " Les Européens ont cru qu'ils pouvaient rejeter et narguer sans conséquences la Russie" .

再引用梅朗雄的話:“歐洲人以為他們可以無后果地排斥和嘲弄俄羅斯。 ” 國際法、對一個主權國家的入侵、戰(zhàn)爭罪行, 讓-呂克·梅朗雄從未提及這些。若我們走到這一步, 那是我們的錯。 別提什么歐洲防務, 更別說什么戰(zhàn)時經(jīng)濟。 對于這位三次競選總統(tǒng)的人來說, 那將走向“災難” 。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Saddam reste en place il nargue l'ONU en violant les résolutions qu'elle lui impose et maintien de nombreuses zones d'ombre sur le démantèlement de ses programmes d'armes de destruction massive.

薩達姆仍然在位,他無懼聯(lián)合國對他的制裁,并在廢除大規(guī)模殺傷性武器計劃的問題上保留了許多灰色地帶。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Comme pour le narguer un peu plus, des avions israéliens ont survolé Beyrouth juste avant sa prise de parole?; d'autres avions ont mené jusqu'à 70 raids sur les territoires libanais et syrien.

就在他講話之前, 以色列飛機飛過貝魯特上空, 似乎是為了進一步嘲諷他。其他飛機對黎巴嫩和敘利亞領土進行了多達 70 次襲擊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年8月合集

Du haut de ses 11 ans, Mireille Bussi nargue ses Allemands, désormais prisonniers.

評價該例句:好評差評指正
SKAM saison2

Je pouvais pas le narguer comme ?a.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com