伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

népotisme

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

népotisme

音標:[nep?tism]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
m.
重用親屬, 重用親信, 任人唯親 法 語 助 手
近義詞:
favoritisme,  partialité
聯(lián)想詞
corruption腐化,墮落;laxisme,和,放縱主義;populisme民眾主義;démagogie煽動群眾,盅惑性宣傳;cynisme犬儒主義;collusion串通,勾結,同謀,合謀;scandale丑事,丑聞;conservatisme保守主義,守舊;communautarisme社區(qū)主義;hypocrisie偽善,虛偽;mensonge謊言,謊話;

La corruption et le népotisme doivent être combattus.

必須打擊腐敗現(xiàn)象,反對裙帶關系。

Le népotisme peut réduire à néant les avantages per?us par les populations locales.

任人唯親的做法會剝奪地方人民的利益。

La corruption et le népotisme locaux avaient également eu des effets néfastes sur la décentralisation.

地方上的腐敗和任命權限也對權力下放產(chǎn)生負面影響。

Ceci a eu des effets corrosifs supplémentaires sur le processus politique et a accru le népotisme et la corruption.

已對政治進程造成有害的后果,而且產(chǎn)生持續(xù)的惠顧和腐敗。

Il s'agit véritablement de clubs réservés aux riches et aux puissants, fondés sur les règles du népotisme.

它們實際上是富和強的俱樂部,按照老校情結的規(guī)則運作。

Enfin, le fait de déléguer de très larges pouvoirs à l'encadrement augmente le risque de népotisme et de favoritisme.

尤其是,提議的新型式薪資系統(tǒng)將須依賴管理上的斟酌決定權,也可能更易有任人唯親和裙帶關系之虞。

De?même, elle s'oppose à l'exclusion de leurs membres d'une distribution des services publics, effectuée sur les bases du népotisme.

同樣,族裔意識反對在分配公職時濫用私人而排除其他成員。

Le népotisme et la corruption officielle ont en général contribué à ébranler plus encore la confiance dans le gouvernement central.

政府官員任人唯親,行為腐敗,進一步破壞了人們對中央政府的信任。

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

應為此目的使用最為客觀的手段,以求減少獨斷獨行、重用親屬或裙帶關系。

Certes, ces pays auraient pu faire plus pour améliorer les réglementations et la supervision du système bancaire, éliminer le népotisme politique, etc.

應該承認,家本來可以更多地改進規(guī)章,加強銀行監(jiān)管,杜絕政治裙帶關系等等。

Le népotisme et l'abus d'influence sont pratiques courantes, et de nombreux Pachtounes, intellectuels et non-combattants se plaignent qu'ils ont été mis sur la touche.

任人唯親和濫用裙帶關系的現(xiàn)象很普遍,而且許多普什圖人、知識分子和非戰(zhàn)斗人員抱怨他們受到排擠。

En conséquence, ces pays ont continué de s'appauvrir en raison de la corruption chronique, du népotisme et de l'absence de transparence dans la gestion des fonds.

其結果是,由于持續(xù)存在的腐化、賞賜關系和缺乏責任制度,家變得日益貧窮。

Les décisions concernant l'allocation de crédits et d'autres questions doivent être prises en toute transparence et il faudrait s'employer à contr?ler la corruption et le népotisme.

資金分配和其他決策必須以具有透明度的方式作出,應努力控制腐敗和裙帶關系問題。

Un processus de cet ordre aiderait à éviter le népotisme et permettrait de satisfaire à l'impératif de représentativité, de mobilité entre postes, d'amélioration du comportement professionnel et d'équité.

樣一種程序?qū)兄诜乐谷稳宋ㄓH,并可以滿足代表性、工作間的動、提高業(yè)績和公平性等方面的需要。

Le mécanisme décentralisé envisagé rendrait les directeurs de programme responsables en la matière et le personnel s'inquiète que cela puisse donner lieu à un nouveau type de népotisme.

擬議的權力下放制度讓項目管理人員負責事項,工作人員擔心可能會產(chǎn)生新形式的任人唯親

La fonction publique, souvent étouffée par le népotisme et le favoritisme, n'a pas pu faire na?tre et conserver les compétences nécessaires pour la bonne gouvernance et le développement durable.

民政服務往往由于親屬關系或后門而變得十分龐大,無法發(fā)展和維持良好的治理和可持續(xù)發(fā)展所需的能力。

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

實際上,擬議的整將使公務員成為政治任命者,并將敞開大門任憑裙帶關系和政治勢力充斥于兩個實體的公務員管理部門。

La corruption et le népotisme sont des pratiques courantes et le Bureau du Médiateur est appelé à enquêter sur les activités d'un grand nombre de personnalités appartenant à l'élite politique.

腐敗和任人唯親的情況也很普遍,要求監(jiān)察專員辦公室對許多政治精英的活動進行查。

Il demande à l'état partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans la lutte contre la corruption et le népotisme.

委員會請締約在下一次定期報告中提供詳細信息,說明在打擊腐敗和裙帶關系方面已取得的進展和所遇到的障礙。

L'état partie estime en outre que?les griefs de l'auteur quant à la politisation et au népotisme sont basés sur des déclarations dans la presse et?n'ont été corroborés par aucun élément de preuve.

此外,締約認為,申訴人關于政治化和任人唯親的申訴是以新聞報道中的一言論為依據(jù),但是沒有任何可佐證的證據(jù)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 népotisme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。