Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.
我的祖母脫離了危險真是奇啊。
Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.
我的祖母脫離了危險真是奇啊。
C’est une tete feminine toute jeune, toute fine,aux traits d’une delicatesse,d’une subtilite miraculeuse.
這是一個秀麗的女性的頭像,她線條之高雅與細膩,直臻神妙之境。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tache miraculeuse est cependant court.
然而,歷屆主席履行這項非凡職責(zé)的時間短暫。
Il nous suffit de nous promener dans les rues de cette ville miraculeuse qu'est New York.
我們只需在紐這一神奇城市的街道走一走就會知道。
Nous sommes maintenant conscients de l'interdépendance miraculeuse qui existe entre notre terre et la biodiversité marine, ainsi que de sa fragilité.
現(xiàn)在我們知道,陸地和海洋生物多樣性之間的關(guān)系錯綜復(fù)雜,脆弱不堪。
Un des aspects les plus remarquables du processus actuel de mondialisation est le progrès miraculeux accompli dans les technologies d'information et de communication.
目前全球化進程中最顯著的表現(xiàn)之一便是在信息和通訊技術(shù)上取得的重大進步。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕勞依賴奇異的海礁和水域為我們民提供食物和支撐我們的旅游業(yè)。
La Slovaquie n'a pas de recette miraculeuse pour résoudre ces problèmes, mais nous pensons que nos efforts et notre débat d'aujourd'hui peuvent servir plusieurs objectifs.
對于這些問題,斯洛伐克也沒有解決辦法,但我們認為我們的努力和我們今天的辯論可以達到若干目的。
D'une part, le transfert d'informations utiles et vraies a des effets miraculeux, et d'autre part, le risque de diffusion d'informations indécentes et fausses permet à quelques-uns de manipuler des multitudes d'êtres.
一方面,有用、真實信息的傳播帶來的結(jié)果令,另一方面不正當?shù)奶摷傩畔⑸⒉加锌赡茏屔贁?shù)
用來控制多數(shù)
。
Une grenade a été jetée dans l'enceinte de l'Organisation des Nations pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) à Kandahar au début d'ao?t. Il est miraculeux qu'il n'y ait pas eu de blessé.
初坎大哈的聯(lián)合國糧食及農(nóng)業(yè)組織(糧農(nóng)組織)辦事處房地遭投擲手榴彈,幸運的是沒有
死傷。
Je pense donc que pendant cette période - évaluée par rapport à d'autres missions de stabilisation de la paix - les progrès ont été réels, considérables, voire même, dans certains cas, miraculeux.
因此,我認為,同其他和平穩(wěn)定特派團相比,這一時期的進展是真實和極大的,在一些情況下甚至是奇般的。
M.Sauvage prit le premier goujon, Motrissot attrapa le second, et d'instant en instant ils levaient leurs lignes avec une petite bete argentée frétillant au bout du fil : Une vraie peche miraculeuse.
在他們的對面,荒涼的馬朗島擋住了視線,使對岸看不見他們, 飯店小屋子的門窗禁閉著,象是好多年沒管了。
Bien qu'en septembre la guérilla des FARC se soit engagée, par un accord avec le Gouvernement, à renoncer aux ?pêches miraculeuses?, c'est-à-dire aux prises massives, les guérilleros n'ont pas cessé de les pratiquer.
哥倫比亞革命武裝力量雖于九月向政府承諾,他們將停止 “抓鬮式” 設(shè)置路卡的做法,或集體劫持的行動,但是他們?nèi)晕赐V菇俪中袆印?/p>
Les événements miraculeux qui se sont déroulés sur la péninsule coréenne l'année dernière sont le fruit de la politique indépendante et de l'idée d'une grande unité nationale de notre respecté général Kim Jong Il.
去年在朝鮮半島發(fā)生的奇般的事件產(chǎn)生于我們尊敬的金泳一將軍的獨立政治和大民族統(tǒng)一設(shè)想。
Ces scènes étaient miraculeuses et elles ont résulté non seulement des efforts de la Corée du Sud et de la Corée du Nord, principales parties, mais également du soutien résolu et de l'encouragement de l'ONU et des dirigeants mondiaux.
這些是奇,能夠出現(xiàn)這些奇
不僅是因為當事方南北韓作出了努力,而且也歸功于聯(lián)合國和世界領(lǐng)導(dǎo)
的堅定支持和鼓勵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com