Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
使我
如走鋼絲,長(zhǎng)期需要保持平衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
使我
如走鋼絲,長(zhǎng)期需要保持平衡。
Mais récemment, j'ai eu vraiment des difficultés à jongler entre le fait d'être étudiante tout en remplissant mes engagements professionnels.
但最近我實(shí)在無(wú)法在遵守影視合約的前提下保證學(xué)業(yè)。
Il serait préférable que nous cessions de jongler avec les chiffres comme nous l'avons fait sans succès pendant des années.
我最好還是不要等待多年來(lái)我
一直在玩的無(wú)益數(shù)字游戲的結(jié)果吧。
Nous reconnaissons que les femmes qui travaillent doivent relever de nombreux défis pour jongler avec leurs différents r?les d'employées, de mères, d'épouses et de filles.
我工作婦女面臨許多挑戰(zhàn),必須兼顧她
作為工作人員、母親、妻子和女兒的多種作用。
Mais si vous dépensez sans compter, ou si vous prenez des risques en jonglant avec des actions peu fiables, attention, car la sanction ne se fera pas attendre.
但是如果你花錢(qián)不經(jīng)過(guò)大腦或者參加賭博,就要小心了,壞結(jié)果總是來(lái)得很快。
Dans ce spot tourné il y a deux semaines en Tha?lande, Raymond Domenech jongle avec les as et annonce sa participation à un tournoi sur Internet, le 29 novembre.
二周前在泰國(guó)錄制的影片中,雷蒙多梅內(nèi)克耍著王牌撲克并聲稱十一月二十九日將在網(wǎng)路上參加撲克牌大賽。
Cette période a été assez dure à vivre sur le plan professionnel, car j’avais beaucoup de travail à Lille et je devais jongler avec les horaires des trains.
那段在里爾的時(shí)間很艱難,我要花痕多時(shí)間在火車(chē)上。最終,我不確定地辭職了份我喜歡的工作去找一個(gè)一樣有趣的工作。
Après l'appui familial élargi qui constituait le filet de sécurité traditionnel, les familles jonglent aujourd'hui entre leurs maigres ressources et leurs charges onéreuses, souvent aux dépens des enfants.
過(guò)去,家庭支持是傳統(tǒng)的安全網(wǎng),但現(xiàn)在,家庭現(xiàn)在必須應(yīng)付極少的資源和沉重的負(fù)擔(dān),經(jīng)常以兒童為代價(jià)。
Cette tendance est positive car les autorités et les transporteurs disposent ainsi d'un cadre juridique unifié et n'ont pas à jongler entre divers accords qui traitent de questions spécifiques.
是一種有用的做法,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">樣,主管機(jī)構(gòu)和
運(yùn)人就能夠有一個(gè)綜合的法律框架,因而無(wú)須管理各項(xiàng)涉及特定問(wèn)題的協(xié)定。
La mondialisation a donc des retentissements pour les femmes à différents niveaux, et les oblige notamment à jongler entre l'accroissement de leur charge de travail et des taches ménagères, la diminution de leurs revenus et la restriction de leur accès à la propriété.
因此,婦女受多重影響,工作和家務(wù)勞動(dòng)更加繁重,收入減少,更難于得到土地。
Sur la question des sanctions imposées par le Conseil, le Secrétaire général lui-même a souligné ce qu'il a appelé le grave dilemme moral auquel l'ONU est confrontée dans cette question, devant jongler, d'une part, entre promouvoir et préserver la paix et, d'autre part, contribuer aux souffrances de populations innocentes par les effets de sanctions punitives imposées à leurs pays.
至于安理會(huì)實(shí)施的制裁問(wèn)題,秘書(shū)長(zhǎng)本人已經(jīng)強(qiáng)調(diào)了他所謂的當(dāng)聯(lián)合國(guó)在處理一棘手問(wèn)題時(shí)面臨的嚴(yán)重的道德困境,一方面促進(jìn)和維護(hù)和平,另一方面由于懲罰性制裁對(duì)國(guó)家產(chǎn)生的影響而增加無(wú)辜人民的痛苦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com