Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他們將自己文化視為導(dǎo)致偏執(zhí)
絕
標(biāo)準(zhǔn)。
Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.
他們將自己文化視為導(dǎo)致偏執(zhí)
絕
標(biāo)準(zhǔn)。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打擊容忍現(xiàn)象要采用一種平衡兼顧
辦法。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
絕能讓恐怖主義打斷
話,或?qū)е?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">容忍。
Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.
我們應(yīng)因
寬容和仇恨而失去理智。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé ?Désapprendre l'intolérance?.
這是在共同主題“忘卻容忍”之下舉行
一系列研討會(huì)中第一次會(huì)議。
Le Guatemala ne conna?t que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.
危地馬容忍造成
恐怖知之甚詳。
Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.
然而,我們社會(huì)某些成員仍遇到
寬容待遇和偏見(jiàn)。
L'une des plus grandes menaces à la liberté de religion est l'intolérance.
宗
信仰自由
最大威脅之一是
容忍。
La paix dans nombre de régions du monde est gravement menacée par l'intolérance.
世界許多地區(qū)和平受到
寬容
嚴(yán)重威脅。
Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.
于它們來(lái)說(shuō),打擊宗
容忍是其存在
理由
一部分。
Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.
這些種族主義和歧視形式源于少數(shù)民族和移民
容忍行為。
La discrimination raciale peut être étroitement liée à l'intolérance et à la discrimination religieuses.
種族歧視可能與宗容忍和歧視密切有關(guān)。
Cependant, dialogue, coopération et compréhension exigent aussi une intolérance commune à ce qui est intolérable.
然而,話、合作和諒解還意味著共同
能容忍那些無(wú)法容忍
事件。
Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.
但是,單個(gè)國(guó)家和地區(qū)特點(diǎn)也必須加以考慮。
Le dialogue interconfessionnel est un instrument crucial pour désamorcer l'intolérance et empêcher les conflits.
宗間
話是消除
容忍
傷害力和防止沖突
重要工具。
Le terrorisme se nourrit de la xénophobie, de l'intolérance et des autres formes de fanatisme.
恐怖主義孳生仇外心里、容忍和其他形式
狂熱主義。
Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.
每當(dāng)希望之光穿破黑暗,它就會(huì)被寬容態(tài)度所扼殺。
L'analyse et les recommandations qui y sont contenues s'appliquent, mutatis mutandis, à l'intolérance religieuse.
文中所載分析和建議,經(jīng)必要
修訂之后可適用于宗
容忍現(xiàn)象。
Ils nous rappellent que nul ne saurait demeurer indifférent devant l'intolérance, devant l'empire du mal.
這些罪行告誡我們,任何人都能漠視
容恕行為和罪惡。
Elles ont fait l'objet de discrimination tout au long de l'histoire et ont subi l'intolérance.
他們?cè)谡麄€(gè)歷史中都受到歧視并遭遇了容忍行為。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com