Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.
你們?nèi)绻R他,當(dāng)然必須有證據(jù)。
Si vous devez l'injurier, vous devez certainement avoir des preuves.
你們?nèi)绻R他,當(dāng)然必須有證據(jù)。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他們嘲笑,并污辱
埃及丈夫。
De manière générale, il est interdit d'injurier une personne (art.?261 à?271 du Code pénal néerlandais).
總之,法律(荷蘭《刑法》第261-271條)禁止污辱他人。
En Cisjordanie, les forces d'occupation israéliennes continuent de harceler, d'injurier et de tuer des civils palestiniens.
在西岸,以色列占領(lǐng)軍繼續(xù)騷擾、傷害殺害巴勒斯坦平民。
Elle a été frappée avec des batons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
審訊者用木棍電線抽打
、用腳踢
、并侮辱
嘲弄
。
Vous oubliez que c'est moi à qui vous avez affaire, monsieur, moi que vous avez, non seulement injurié, mais frappé !
“你忘了,先生,你該找我,你僅罵了我,甚至還打了我!”
Le Comité note également que l'état partie n'a pas contesté le fait que le requérant a bel et bien été molesté et injurié.
委員會還注意到,締約國沒有質(zhì)疑申訴人確實受到人身傷害辱罵。
Le principe général selon lequel un acte illicite ne peut créer de droits -?ex injuria jus non oritur?- est reconnu dans le droit international.
非法行產(chǎn)生法律權(quán)利(侵權(quán)行
得產(chǎn)生權(quán)利)這條一般原則是國際法廣泛承認(rèn)
。
Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.
這群人搜查了住宅每個房間,恐嚇
辱罵提交人
家人,包括幼小兒童。
Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex?injuria jus non oritur peut entra?ner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de?la?responsabilité.
例如,在法行
得產(chǎn)生權(quán)利所述
法律原則可以產(chǎn)生責(zé)任方面
新
法律后果 。
En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un?policier, Temur?Kvirikashvili.
據(jù)報道,當(dāng)他們到附近警察分局報案時,這兩名耶
華見證派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili
漫罵
毆打。
Dans certains cas, le dommage peut être l'élément essentiel du préjudice, dans d'autres, non; dans d'autres encore, il peut y avoir perte sans illégalité (damnum sine injuria).
在有些情況下,損害可是傷害
主要要素,但其他情況下則
然;在另外一些情況下,損失可
是在沒有任何
法行
情況下產(chǎn)生
(非
法行
造成
損害)。
Mon pays, mon gouvernement, mon parti et ma propre personne ont été traités de ??voleurs de terres??, diabolisés, injuriés et menacés de sanctions pour racisme à l'envers.
我國、我國政府我所在
政黨以及我本人都受到了反向種族歧視
譴責(zé),我們被指責(zé)
“土地攫取者”,被說成是惡魔,遭到謾罵,并受到懲罰威脅。
Le gardien lui a écrasé la tête, le dos, les fesses, les jambes, les genoux et les pieds, tout en l'injuriant et en émettant des menaces contre sa famille.
那警衛(wèi)用拳頭打頭部、后背、臀部、腿、膝蓋
腳,邊打邊罵,并威脅
家人。
à?ce propos, Isra?l a invoqué la maxime nullus commodum capere potest de sua injuria propria, qu'il considère comme aussi pertinente dans une procédure consultative que dans une affaire contentieuse.
在這方面,以色列援引了任何人都獲益于自己
錯誤行
原則,它認(rèn)
同在許多有爭議
案件中一樣,這項原則適用于咨詢程序。
Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l’épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.
并且穿著得像是一個平民婦人了,挽著籃子走到蔬菜店里、雜貨店里
肉店里去講價錢,去挨罵,極力一個銅元一個銅元地去防護(hù)
那點兒可憐
零錢。
Ce?faisant, elle avait limité le concept de manière insatisfaisante, en rejetant l'analogie entre le?préjudice immatériel causé à des individus en cas d'offense, injuria au sens général, et l'injuria envers des états.
這樣做以令人滿意
方式限制了這一概念,即將私人侮辱這一廣義
非物質(zhì)傷害與國家傷害相區(qū)別。
Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.
在這次事件中,一名提著袋子巴勒斯坦女性購物者,被罵
一名猶太青年婦女毆打。
Un moyen d'atténuer les inquiétudes quant aux abus possibles de la satisfaction consisterait à admettre que cette forme de préjudice non matériel pouvait aussi être indemnisée au?titre de l'article?44, en prévoyant l'octroi de dommages-intérêts aux états en cas d'injuria.
減少對可濫用抵償
擔(dān)心,方法之一是確認(rèn)對非物質(zhì)損害也可以按第44條給予賠償,即允許賠償國家遭受
損害。
De même, l'article?339 punit celui qui, dans l'intention d'injurier et avec publicité, effectue des actes ou profère des expressions sérieusement offensives pour les membres d'un groupe religieux, national, ethnique, syndical, politique ou de personnes professant une croyance ou idéologie déterminées.
第339條還規(guī)定,任何人蓄意公開實施侮辱性行,或發(fā)表嚴(yán)重
侵犯性言論,污辱某宗教、民族、族裔、社團(tuán)、政治團(tuán)體
成員或持有特定信仰或意識形態(tài)
人應(yīng)予以處罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com