En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.
我們尤其要贊揚作位和在任主席的姆查利
。
En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.
我們尤其要贊揚作位和在任主席的姆查利
。
Mme Dyson remercie Mme Morvai d'avoir complimenté la Nouvelle-Zélande à propos de la stratégie relative au handicap.
她感謝Morvai女士稱贊新西蘭的“殘疾戰(zhàn)略”。
Les élèves du groupe complimenté ne firentque 25 p. 100 derreurs de mémoire, tandis que ceux du groupe vitupéré encommirent 52 p. 100.
然后受到表演的那個組的學(xué)生100個詞只犯了25個錯誤,而那個被責(zé)罵的那個組的學(xué)生100個詞錯了52個。
Il est heureux que le Comité contre le terrorisme ait été complimenté pour le dynamisme de son approche au cours des 18 premiers mois.
令人滿意的,人們贊揚了反恐委員會最初18個月期間采用了具有活力的辦法。
La délégation du Nicaragua souhaite également complimenter l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement.
尼加拉瓜代表團也要祝賀塞爾吉奧·杜阿爾特最近受命出任裁軍事務(wù)高級代表。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation fran?aise sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我還謹贊揚德拉薩布利和法國代表團非常有效力地主持了三月份的工作。
Par votre entremise, nous souhaiterions également remercier et complimenter l'Ambassadeur Pleuger et sa Mission de leur conduite avisée des travaux du Conseil au cours du mois dernier.
主席先生,我也謹通過你感謝并贊揚普洛伊格及其代表團上個月對安理會工作進行的干練的指導(dǎo)。
La?CNUCED méritait d'être complimentée pour son r?le positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.
貿(mào)發(fā)會議所起的積極作用值得稱贊,他鼓勵貿(mào)發(fā)會議繼續(xù)向巴勒斯坦人民提供技術(shù)援助,這種援助對加強巴勒斯坦經(jīng)濟的體制和基礎(chǔ)設(shè)施十分重要。
Tout en nous félicitant de la création du Groupe comme la mémoire institutionnelle du Conseil et en complimentant ses travaux, nous tenons à faire quelques observations à son sujet.
盡管我們歡迎建立該工作組作安理會的機構(gòu)經(jīng)驗傳承,盡管我們贊賞安理會所進行的工作,但我們也希望發(fā)表幾點意見。
Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M.?Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.
同樣,我借此機會贊揚秘書長科菲·安南先生,他不辭辛勞,促進和平,推動本組織的各項崇高原則。
La CNUCED méritait d'être complimentée pour son r?le positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.
貿(mào)發(fā)會議所起的積極作用值得稱贊,他鼓勵貿(mào)發(fā)會議繼續(xù)向巴勒斯坦人民提供技術(shù)援助,這種援助對加強巴勒斯坦經(jīng)濟的體制和基礎(chǔ)設(shè)施十分重要。
Le Comité complimente le Gouvernement pour s'être fait représenter par une délégation nombreuse et de haut niveau dirigée par le Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance.
委員會贊揚政府派遣以社會事務(wù)、提高婦女和兒童地位部長率領(lǐng)的型和高級別代表團。
De même, nous félicitons le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, l'Ambassadeur Nobuaki Tanaka, de sa nomination et le complimentons pour la déclaration pleine de lucidité qu'il a faite hier devant la Commission.
我們還要祝賀新任主管裁軍事務(wù)副秘書長田中信明,并對他昨天在本委員會所作的頗具思想性的發(fā)言表示贊揚。
L'Organe et son secrétariat ont été complimentés pour leur travail et on les a notamment remerciés d'avoir élaboré le rapport et attiré l'attention dans le premier chapitre sur l'impact économique de l'industrie des drogues illicites.
代表們對麻管局及其秘書處所作的工作表示贊賞,包括編寫報告并在報告章中突出說明了非法藥物工業(yè)對經(jīng)濟的影響。
Mais ONU-HABITAT a été complimenté par le Siège de l'ONU pour la rapidité, l'efficience et l'efficacité globales de l'exercice de recrutement et de régularisation, surtout par comparaison avec d'autres exercices semblables menés dans les organismes des Nations Unies.
然而,聯(lián)合國總部贊揚聯(lián)合國人居署在進行此次征聘和正規(guī)化活動中所取得的總體高速度、高效率和高成效,超過了聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)開展的類似活動。
Par ailleurs, j'aimerais saisir l'occasion qui m'est offerte pour complimenter le Secrétaire général adjoint Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et lui souhaiter tout le succès dans ses nouvelles fonctions.
我也謹借此機會祝賀副秘書長塞爾希奧·杜阿爾特被任命裁軍事務(wù)高級代表,并祝愿他在新任上
切順利。
Nous complimentons M.?Holkeri pour le travail effectué en ces quelques premiers mois d'exercice de ses fonctions dans l'application des dispositions de la résolution 1244 (1999) en particulier celles relatives à l'instauration au Kosovo d'une autonomie et d'une auto-administration substantielles.
我贊揚霍爾克里先生在就職以來的前幾個月中于執(zhí)行1244(1999)號決議的規(guī)定、尤其
有關(guān)推動科索沃實質(zhì)性自治和自主的規(guī)定方面所做的工作。
M.?Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais)?: Madame la Présidente, je voudrais, pour commencer, vous complimenter sur la fa?on avisée dont vous conduisez les travaux du Conseil aujourd'hui ainsi que sur l'accession du Chili à la présidence du Conseil pour ce mois.
喬杜里先生(孟加拉國)(以英語發(fā)言):主席女士,我首先稱贊你干練地指導(dǎo)安理會今天的審議以及智利在本月份的領(lǐng)導(dǎo)。
Une délégation complimente le HCR pour l'amélioration de la qualité de l'asile dans la région et le félicite de ses tentatives pour avoir accès aux lieux d'origine afin de trouver une solution au sort des 110.000 réfugiés de Myanmar en Tha?lande.
個代表團贊揚了難民署改善了該地區(qū)庇護的質(zhì)量及其努力
在泰國的11萬緬甸難民爭取進入其原籍地以解決問題。
Le Comité complimente l'état partie sur la composition de sa délégation dirigée par le Ministre chargé de la condition de la femme, de la famille et du développement communautaire, accompagné de représentants d'autres ministères exer?ant des responsabilités dans l'application de la Convention.
委員會贊揚該締約國派遣由婦女、家庭和社區(qū)發(fā)展部秘書長率領(lǐng)的代表團,代表團的成員還包括負責(zé)《公約》落實工作的其他政府部委的代表。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com