Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向般關(guān)系
女士贈送香水,也是不合適
。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向般關(guān)系
女士贈送香水,也是不合適
。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
與會者普遍表示贊成刪去“不適當(dāng)”
詞。
Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.
現(xiàn)有有秩序資源轉(zhuǎn)移機(jī)制似乎遺憾
不足。
Il a également été convenu que la référence au “paragraphe 1” était inappropriée.
與會者認(rèn)為不宜提及“第(1)款”。
Les obstacles procéduraux et opérationnels résultant d'un cadre institutionnel ou juridique inapproprié paraissent aujourd'hui anachroniques.
因體制或法律框架而在程序和作業(yè)方面造成障礙在當(dāng)今來看顯然是落后于時代了。
La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.
此外,政府間監(jiān)督嚴(yán)重不足。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,這些成員認(rèn)為,增加當(dāng)?shù)卣髌腹ぷ魅藛T此種津貼,是不妥當(dāng)
,不公平
。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
這樣做至少是不誠實(shí)、不妥當(dāng)。
Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.
聯(lián)合國擔(dān)任項(xiàng)商業(yè)職能似乎并不適宜。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
不充執(zhí)行法律框架也會限制進(jìn)步。
Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.
不論這樣做是有意是無意
,都是不恰當(dāng)
。
L'inadéquation des données entra?ne une planification et une programmation inappropriées.
糟糕數(shù)據(jù)就會造成糟糕
計(jì)劃和方案規(guī)劃。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《不擴(kuò)散條約》已被證明是不夠,不湊效
。
Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.
降低這些標(biāo)準(zhǔn)據(jù)說并不恰當(dāng)。
Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.
部解決在
去已經(jīng)表明是不夠
。
Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de fa?on inappropriée.
但是,許多資源和工具沒有得到充利用。
Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
他極端主義
、與國際社會格格不入
煽動也應(yīng)該遭到駁斥。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳爾同樣極力反對采取嚴(yán)厲報(bào)復(fù)行動。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遺憾是,我們
建設(shè)性做法受到不當(dāng)和不公平對待。
Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.
如果這些規(guī)定變得不恰當(dāng),可以在機(jī)構(gòu)內(nèi)部予以修訂。
聲明:以上例、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com