C’est le début d’une évolution de la politique fran?aise héritée du gaullisme.
這就是從戴高樂繼承的法國政策的演變的開始。
C’est le début d’une évolution de la politique fran?aise héritée du gaullisme.
這就是從戴高樂繼承的法國政策的演變的開始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
盲人引路,這是傳承雷鋒精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
從已故父親那里,他有很大一筆遺要繼承。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它繼承了TPU的優(yōu)秀物性,應(yīng)用范圍泛。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并規(guī)定,Johannes Krauss將得到在薩爾茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 盧旺達(dá)允許女童繼承財(cái)的新法律。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正是他們將要繼承世界并且開拓未來的道路。
Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
另外,經(jīng)過最新修改,寡婦也充分享有繼承權(quán)。
L'Iraq conna?t encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政權(quán)的錯(cuò)誤政策,伊拉克目前舉步艱。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
關(guān)于遺,傳統(tǒng)上婦女是沒有權(quán)利繼承的。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遺繼承權(quán)法》也是葡萄牙司法體系的
物,目前正在修改中。
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
如果只有一位母系親屬,由他或她獨(dú)自繼承。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
兒童基金會(huì)希望制定一項(xiàng)法律,承認(rèn)兒童繼承財(cái)的權(quán)利。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
現(xiàn)在到了拋棄舊的冷戰(zhàn)心態(tài)的時(shí)候了。
Les?structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
從上一個(gè)世紀(jì)繼承的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)對(duì)非洲發(fā)展來說是一個(gè)障礙。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遺囑繼承問題上,婦女擁有完全的繼承權(quán)。
Nous ne pouvons nous permettre de décevoir nos enfants, qui hériteront de ce monde magnifique.
我們不能讓將繼承這個(gè)美麗世界的人失望。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
對(duì)于婦女來說,因她們經(jīng)常聽天由命,因此并不主張自己的繼承權(quán)。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,賦予婦女繼承養(yǎng)恤金的權(quán)利。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亞現(xiàn)在允許婦女同男子平等繼承財(cái)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com