Récemment, les guérisseurs traditionnels ont formé une ONG, Taulasea Samoa (guérisseur traditionnel).
最近,傳統(tǒng)療
了一個(gè)非政府
織,薩摩亞語(yǔ)稱之為Taulasea Samoa(傳統(tǒng)
療
)。
Récemment, les guérisseurs traditionnels ont formé une ONG, Taulasea Samoa (guérisseur traditionnel).
最近,傳統(tǒng)療
了一個(gè)非政府
織,薩摩亞語(yǔ)稱之為Taulasea Samoa(傳統(tǒng)
療
)。
Elle émet l'idée d'assurer une certaine formation médicale de base aux guérisseurs traditionnels.
她議,老撾政府可以對(duì)傳統(tǒng)的鄉(xiāng)村醫(yī)生進(jìn)行基本的醫(yī)務(wù)培訓(xùn)。
Le plus souvent, elles sont soignées à la maison ou confiées aux soins d'un guérisseur.
她們往往在家中接受療,或接受民間醫(yī)
的
療。
Nos systèmes et pratiques de santé autochtones et?nos guérisseurs traditionnels doivent être d?ment et équitablement reconnus.
我們土著人民的衛(wèi)生體系、做法和傳統(tǒng)醫(yī)士必須要得到應(yīng)有的、公正的承認(rèn)。
Toutefois, le Qatar a rappelé que la consultation de guérisseurs traditionnels et le charlatanisme étaient prohibés par la loi.
卡塔爾重申,該國(guó)法律禁止傳統(tǒng)療法和江湖庸醫(yī)。
Les guérisseurs traditionnels sont présents à la majorité des naissances, même en 1'absence de complication; ceci cause souvent des retards.
即使未患這種病癥,人分娩時(shí)也請(qǐng)舊式行醫(yī)
來(lái)接生,這常常是造成延誤的一個(gè)原因。
Les guérisseurs traditionnels sont une partie importante de la société du Samoa en fournissant des soins alternatifs dans tout le pays.
傳統(tǒng)療
是薩摩亞社會(huì)的一個(gè)重要
成部分(及普通
織),他們?cè)谌珖?guó)提供另外一種保健。
Nos guérisseurs traditionnels ont beaucoup à offrir dans des partenariats de recherche faisant appel à des techniques modernes et à des traitements efficaces.
我們的土醫(yī)郎中在結(jié)合現(xiàn)代技術(shù)和有效藥物進(jìn)行研究方面有很幫助。
L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.
移徙織哥倫比亞辦事處正在執(zhí)行??漆t(yī)療衛(wèi)生保健項(xiàng)目,對(duì)傳統(tǒng)民俗醫(yī)士提供培訓(xùn)和支持,并加強(qiáng)現(xiàn)有的土著醫(yī)療衛(wèi)生網(wǎng)絡(luò)。
Les combattants lendu se sont rendus coupables d'actes inhumains tels que mutilations et cannibalisme, souvent sous l'effet de drogues préparées par leurs guérisseurs traditionnels.
倫杜戰(zhàn)斗人員往往在服用了土醫(yī)配制的藥后,參與諸如肢解和食人等不人道行為。
Les guérisseurs traditionnels jouent un r?le essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.
在許土著社區(qū)中,傳統(tǒng)民俗醫(yī)士起著中心作用,并形成了他們對(duì)衛(wèi)生和健康的理解。
En RDP lao, le recours aux pharmaciens et aux guérisseurs traditionnels est le fait de 75?% des personnes qui disent faire appel à des soins.
在老撾共和國(guó)農(nóng)村,利用藥品和傳統(tǒng)術(shù)士的人在報(bào)告尋求保健的人中占到75%。
à cette époque, on faisait appel à la médecine traditionnelle telle qu'elle était pratiquée par les accoucheuses traditionnelles (??bidan kampung??) et les guérisseurs (??bomoh??, ??dukun??).
當(dāng)時(shí),人們用的是傳統(tǒng)婦產(chǎn)護(hù)士(“bidan kampung”)和醫(yī)生(“bomosh”、“dukun”)提供的傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)。
En effet, le Maroc reconna?t que certaines pratiques, à savoir l'automédication, l'utilisation de médicaments traditionnels, le recours aux guérisseurs traditionnels, existent toujours dans le milieu rural.
摩洛哥承認(rèn),一些農(nóng)村人仍實(shí)行自我療、服用傳統(tǒng)藥物和實(shí)行傳統(tǒng)療法等習(xí)俗。
En outre, il y a également une reconnaissance du r?le important joué par les guérisseurs traditionnels dans la fourniture de soins de santé et de médecine alternative.
此外,對(duì)傳統(tǒng)療
在提供保健及其他醫(yī)藥方面的重要作用也有了認(rèn)識(shí)。
En Malaisie, l'UNICEF a formé des prestataires de soins de santé primaire, des accoucheuses traditionnelles et des guérisseurs travaillant avec la communauté Orang?Asli au niveau des districts.
在馬來(lái)西亞,兒童基金會(huì)對(duì)在地區(qū)為奧蘭阿斯里族服務(wù)的基礎(chǔ)衛(wèi)生保健人員、傳統(tǒng)接生婆和傳統(tǒng)醫(yī)師進(jìn)行培訓(xùn)。
Ils se rendront donc à un service privé, plus cher mais qui leur fera perdre moins de temps, ou chez un guérisseur traditionnel, qui peut n'être pas aussi efficace.
他們會(huì)尋求私人服務(wù),花的錢,但損失的時(shí)間少,或
去找一個(gè)醫(yī)術(shù)不那么高明的民間郎中。
Les différentes sources de confiance et de connaissance au sein des communautés autochtones devraient être prises en compte, y compris le r?le des guérisseurs traditionnels et d'autres chefs spirituels.
可能必須認(rèn)識(shí)到土著社區(qū)內(nèi)信任和理解的不同來(lái)源,包括傳統(tǒng)民俗醫(yī)士和其他精神領(lǐng)袖的作用。
Autre exemple, l'Institut nigérian de recherche-développement pharmaceutique a mis au point et breveté un traitement révolutionnaire de l'anémie à hématie falciforme en se fondant sur le travail d'un guérisseur.
另一個(gè)例子是關(guān)于尼日利亞藥物研究和開(kāi)發(fā)研究所基于一位傳統(tǒng)醫(yī)生的工作對(duì)廉形血球病的突破性療的開(kāi)發(fā)與專利。
Les belles-mères, les maris, les guérisseurs traditionnels, les accoucheuses traditionnelles et les marchands de médicaments jouent un r?1e important dans ce processus décisionnel et peuvent aussi détecter des complications obstétriques.
婆婆、丈夫、舊式行醫(yī)、傳統(tǒng)助產(chǎn)士和售藥
既是重要的決策
,也是產(chǎn)科病癥的潛在確診
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com