Rendre plus efficace et plus s?r le franchissement des frontières communes.
更好在共同邊界沿線確保安全、低風(fēng)險過境。
Rendre plus efficace et plus s?r le franchissement des frontières communes.
更好在共同邊界沿線確保安全、低風(fēng)險過境。
Certains états sont des pourvoyeurs directs, d'autres se contentent d'autoriser le franchissement de leur territoire.
有些國家直接向違反者供應(yīng)小武器,而其他國家則允許經(jīng)它們領(lǐng)土運(yùn)送小武器。
Les franchissements illégaux de la zone tampon n'ont guère diminué.
非法跨越緩沖區(qū)事件有增無減。
Dans sa réponse, la Bosnie-Herzégovine indique que le franchissement illégal de la?frontière constitue une infraction.
波斯尼亞和黑塞哥維那在答復(fù)中稱,非法越境被視為犯行為。
Cette coopération vise les infractions liées au terrorisme et celles donnant lieu au franchissement illégal des frontières nationales.
這種合作涉及與恐怖主義有關(guān)犯
和與非法跨越國界有關(guān)
犯
。
Nous avons proposé de cl?turer et de miner certains tron?ons de la frontière pour en empêcher le franchissement.
我們已建議在選定若干段邊界建造圍墻和埋設(shè)地雷,以防止越界行動。
La Yougoslavie a été confrontée tant à l'extrémisme qu'aux franchissements de frontière illégaux dans la province du Kosovo-Metohija.
南斯拉夫在科索沃科索沃和梅托希亞省內(nèi)一直面臨極端主義和非法越境問題。
La décision de limiter le franchissement des frontières à un seul point de passage aggravera encore cette situation dramatique.
以色列將過境點(diǎn)限制為一個檢察定將會進(jìn)一步惡化目前
困境。
Ces dernières années, des élections ont marqué le franchissement d'une étape décisive dans plusieurs pays traumatisés par un conflit.
去年,在幾個擺脫沖突國家,舉行了具有里程碑意義
選舉。
Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.
在過境地區(qū)豎立了警告信號,并散發(fā)了傳單。
Les points de franchissement non surveillés sont, pour la plupart, bouclés par des cl?tures hérissées de barbelés.
其余無人管理過境點(diǎn)都以
礙物加上鐵絲網(wǎng)予以實(shí)際封鎖。
Je note que tout franchissement non autorisé de cette ligne est une violation de la résolution 1701?(2006).
我認(rèn)為任何未經(jīng)授權(quán)跨越藍(lán)線行為都屬于違反第1701(2006)號
議
行為。
Le franchissement de la ligne par la personne expulsée n'est qu'un moment, certes critique, du processus d'expulsion.
被驅(qū)逐者越過界線只需一瞬,但卻是驅(qū)逐過程關(guān)鍵。
Toutefois, le libre franchissement des frontières soulève inévitablement des problèmes particuliers pour ce qui est de l'action policière.
不過,允許人員無阻礙地過境勢必引起特殊執(zhí)法關(guān)注問題。
Les conditions géologiques et les caractéristiques géomécaniques disponibles montrent que le franchissement des deux paléocanaux peut s'avérer extrêmement difficile.
掌握地質(zhì)條件與地質(zhì)海洋特性顯示,穿越兩條古峽道可能非常困難。
Deuxièmement, pour décourager le franchissement illégal des frontières, nous devons faire respecter la loi de fa?on plus stricte et constante.
其次,作為對非法入境威懾,我們需要更嚴(yán)格和協(xié)調(diào)一致
執(zhí)法。
Selon un banquier cité par Reuters, le franchissement d’une résistance à 48 dollars l’once a déclenché des ordres d’achat préprogrammés.
根據(jù)路透社采訪一位銀行業(yè)人士所說,銀價跨越長期以來
48美元大關(guān)后,就觸動了預(yù)期
買賣規(guī)律。
Ce système devrait être applicable à un large éventail de ports maritimes, d'aéroports et de points de franchissement des frontières.
該系統(tǒng)可望應(yīng)用于范圍廣泛港口和機(jī)場以及過境點(diǎn)。
Or aujourd'hui la plupart des gouvernements traitent le franchissement de frontières internationales pour échapper à la faim comme un acte illégal.
然而,目前大多數(shù)政府都將為免遭饑餓穿越國際邊境視為非法行為。
Il indique les postes où sont délivrées des cartes pour le franchissement des frontières et les régions frontalières de chaque territoire.
其中列出了每一方領(lǐng)土上過境卡發(fā)放和邊境地區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com