De grave problèmes s'en sont ensuivis.
一些嚴(yán)重問題
之而來。
De grave problèmes s'en sont ensuivis.
一些嚴(yán)重問題
之而來。
Des débats se sont alors ensuivis autour de ce qui constituait des principes établis.
會(huì)議就何者為既定原則問題進(jìn)行了討論。
Un certain nombre de thèmes ont émergé durant le débat qui s'est ensuivi.
在討論中提出了若干項(xiàng)主題。
Des déplacements massifs de civils se sont ensuivis.
這一事件造成平民普遍流離失所現(xiàn)象。
Il peut aussi s'ensuivre d'importants co?ts administratifs.
其運(yùn)作也可能帶來較高管理費(fèi)用。
Des échecs semblables se sont ensuivis dans certaines régions de l'Afrique.
這導(dǎo)致了在非洲各區(qū)域類似失敗
情況。
Le débat qui s'est ensuivi a été fécond, vaste et approfondi.
在情況介紹進(jìn)行了多姿多彩、深入而又范圍廣泛
互
辯論。
à cet égard, je voudrais mentionner la mission au Kosovo et la discussion qui s'est ensuivie.
在這方面,我回顧派往科索沃訪問團(tuán)
進(jìn)行
討論。
Les préparatifs de l'élection du premier gouvernement autonome de Bougainville devraient s'ensuivre.
這又將推選舉第一個(gè)布干維爾自治政府
籌備工作。
Il ne s'agissait pas d'un consentement à tout ce qui allait s'ensuivre.
它構(gòu)成對(duì)
來發(fā)生
所有事件
許可。
Comme on l'a dit, il pourrait s'ensuivre une catastrophe humanitaire étendue et horrible.
正如人們已經(jīng)預(yù)測(cè)那樣,人道主義災(zāi)難可能是大規(guī)模
可怕
。
Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.
這可能導(dǎo)致既定行為守則遭到違反,甚至導(dǎo)致公開沖突。
Il a informé le Comité de ses récentes activités et un débat fructueux s'est ensuivi.
他向委員會(huì)通報(bào)了他活
情況,
進(jìn)行了富有成果
討論。
Il s'est ensuivi une diminution, voire la disparition dans la plupart des cas, des institutions culturelles.
政府更迭意味著政府政策
變化,這對(duì)文化領(lǐng)域產(chǎn)生了很大
影響,很多旨在促進(jìn)文化
機(jī)構(gòu)都消失了,因?yàn)檫@些機(jī)構(gòu)所在
建筑物已被沒收或已歸還給原有主人。
Le débat qui s'est ensuivi a porté sur la nature et la forme du futur document.
接著,各代表團(tuán)又討論了未來文件性質(zhì)
形式。
Un bref débat s'est ensuivi au sujet de l'accès à des matériels didactiques au format numérique.
這引起了關(guān)于在數(shù)字環(huán)境中提供培訓(xùn)材料簡(jiǎn)短
討論。
La discussion cependant qui s'est ensuivie dans nos opinions publiques montre que nos sociétés ne se connaissent pas encore suffisamment.
公眾輿論來
討論顯示,我們
社會(huì)相互間了解得還很
夠。
Ce document, de même que l'exposé et les débats qui se sont ensuivis ont servi de point de départ aux discussions ultérieures.
論文、介紹討論為講習(xí)班
來
討論提供了基礎(chǔ)。
Il y a là un danger?: si l'aide à la réinsertion s'interrompt complètement, il pourrait s'ensuivre un arrêt des rapatriements eux-mêmes.
危險(xiǎn)是,如果用于重返社會(huì)
援助完全停發(fā),則遣返工作本身亦會(huì)因此而停止。
La stabilisation des indicateurs humanitaires qui s'est ensuivie est reflétée dans tous les rapports du Secrétaire général sur la situation au Darfour.
這使人道主義指標(biāo)得以穩(wěn)定下來,這反映在秘書長(zhǎng)關(guān)于達(dá)爾富爾局勢(shì)各份報(bào)告中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com