Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承諾與實際行動差
之大令人深感不安。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承諾與實際行動差
之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大約10小時,北京和巴黎時差有6小時。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我們注意到單方面保證和實際成就之
有很大
差
。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遺憾,
與實踐之
仍有很大差
。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些國家需要滯后兩年才能完成國民賬戶數(shù)據(jù)。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸,我們注意到,單邊承諾和實際成就之
存在著巨大差
。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要評估預(yù)計結(jié)果同實際發(fā)生情況之差
。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鑒于沒有全面數(shù)據(jù),不可能縮短兩年滯后時。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人們普遍認(rèn)識到,在所作出承諾與實際行動之仍然存在著令人不安
差
。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit dispara?tre.
必須彌合目標(biāo)與資源之差
。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按絕對數(shù)字計算,這一差可能更大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
這種差別由城市隔離效應(yīng)所引起
。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
縮小這一差將
新世紀(jì)
重大挑戰(zhàn)之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
職責(zé)與資源之存在著重大
差
。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但,男女
識字率仍存在著顯著差
(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在該區(qū)域內(nèi),收入水平也有很大差
。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地彌合了兩者之差
。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有時候,所編制統(tǒng)計數(shù)據(jù)與決
人
需要有差
。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述為了所有各方利益而彌合這些差
一些可能
方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外專家會議建議與委員會
決定之
也存在著差異。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com