Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明存在前
致和指稱模糊的現(xiàn)象。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明存在前
致和指稱模糊的現(xiàn)象。
La politique de protection fait appara?tre des incohérences.
保護(hù)政策可能有致之處。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各國之間也存在致的問題。
Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.
訴人關(guān)于事件的陳述存在
些矛盾和漏洞。
La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.
在數(shù)據(jù)質(zhì)量方面總會有些
致性和
些變量。
M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.
SCHNEIDER先生(德國)說,委員會必須避免出現(xiàn)致的
。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 訴人將他敘述中的前
矛盾歸咎于若干因素。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他認(rèn)為,文件中對事實(shí)的陳述有偏差和錯誤。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小組在Trans Attico公司提供的信息中發(fā)現(xiàn)了些
致之處。
Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.
締約國較詳細(xì)闡述了訴人在敘述其經(jīng)歷時各種矛盾說法。
Le Comité consultatif note que les informations re?ues du Secrétariat contiennent certaines incohérences.
咨詢委員會注意到從秘書處收到的關(guān)于培訓(xùn)的資料有致之處。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在計(jì)量生產(chǎn)時,處理補(bǔ)充的數(shù)據(jù)會造成前致。
Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.
這次審查暴露出我國家庭法方面的前矛盾之處。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另份文件表示,刑事法庭官員只承認(rèn)收到價(jià)值7 497美元的設(shè)備,即
到出售總額的8%,負(fù)責(zé)官員對此出入無法作出解釋。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公開表明它們急于想要避免這種致
。
13 L'état partie relève aussi des incohérences factuelles dans les griefs du requérant.
13 締約國還指出了在訴人聲稱中的前
致之處。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en ?uvre des IFRS.
翻譯上的差異,也可能導(dǎo)致實(shí)施財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則上的致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
這種致需要在流動政策中加以解決。
Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.
這類分析是要找出印度尼西亞的法律和條例與公約相
致之處。
Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.
過,數(shù)據(jù)質(zhì)量總是有
些
變化和
些差異。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com