1.Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.
備和出臺(tái)了各種各樣衍生和提煉的方案。
8.Les précurseurs et les produits de dégradation de ces agents (et de plusieurs milliers d'autres substances) peuvent être détectés sur le plan qualitatif soit par injection directe de l'extrait soit par dérivation des agents de silylation.
這些試劑(以及數(shù)以千計(jì)的其他化合物)的先質(zhì)和降解產(chǎn)物,可以通過直接注入提取物或用甲硅烷基化合物衍生法作定性檢測(cè)。
9.Ces dernières années, il?a soit entrepris soit dirigé divers projets de construction - complexe médical de Georgetown, programmes d'agrandissement de l'aéroport Owen Roberts, construction de la dérivation d'Harquail et du centre des visiteurs à Pedro Castle ainsi que de nouveaux établissements scolaires.
近年來,它不是實(shí)施就是管理了建筑項(xiàng)目,其中有喬治城保健服務(wù)大樓、歐文·羅伯特機(jī)場(chǎng)擴(kuò)建方案、哈爾蓋爾通道、佩德羅古堡游客中心和新的校舍。
10.Ces dernières années, il a soit entrepris soit dirigé divers projets de construction -?complexe de services de santé de Georgetown, programmes d'élargissement de l'aéroport Owen Roberts, construction de la dérivation d'Harquail et du centre des visiteurs à Pedro Castle ainsi que de nouveaux établissements scolaires.
近年來,它不是實(shí)施就是管理了建筑項(xiàng)目,其中有喬治敦保健服務(wù)大樓、歐文·羅伯特機(jī)場(chǎng)擴(kuò)建方案、哈爾蓋爾通道、佩德羅古堡游客中心和新的校大樓。
11.Je ne saurais trop souligner à quel point je?sais gré à M.?Sanders pour la manière dont il a su, par ses tentatives pour nous ouvrir une voie possible grace à sa dérivation informelle et subtile de la proposition des cinq Ambassadeurs, jeter les bases d'efforts plus intenses pour sortir la Conférence de l'impasse dans laquelle elle se trouve.
他巧妙、非正式、不作為提案將五國大使建議加以引申,支持了進(jìn)一步突出重點(diǎn)找到打破裁談會(huì)僵局的途徑,為我們提供了可能取得進(jìn)展的辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com