C'est pourquoi la plupart des états prévoient le cumul des voies de droit du créancier garanti.
因此大多數(shù)國(guó)家規(guī)定債權(quán)人的救濟(jì)辦法可聯(lián)合使用。
C'est pourquoi la plupart des états prévoient le cumul des voies de droit du créancier garanti.
因此大多數(shù)國(guó)家規(guī)定債權(quán)人的救濟(jì)辦法可聯(lián)合使用。
Le cumul de telles fonctions, qui peuvent être incompatibles, est en cours d'examen.
種明顯沖突的職能集于
身的情況正受到
查。
Il s'agit du cumul de ces 10?dernières années, et non des derniers mois écoulés.
是過(guò)去10年的累積數(shù)字,不只是近幾月的數(shù)字。
Comme de nombreux autres états, l'Allemagne a pour principe d'éviter le cumul de nationalités par la naturalisation.
德國(guó)和許多其他國(guó)家樣,原則上不允許人通過(guò)入籍獲得多重國(guó)籍。
Dans certains cas, ce peut être le cumul d'une action et d'une omission qui fonde la responsabilité.
在情況下,可能是作為和不作為兼而有之,構(gòu)成了責(zé)任的基礎(chǔ)。
Inversement, une rémunération faible conduit à l'absentéisme, au cumul d'emplois, à la corruption et à une faible productivité.
相反,薪金水平較低則會(huì)導(dǎo)致缺勤、換職和兼職、腐敗和生產(chǎn)力低下。
Le cumul des ressources non dépensées permettrait de compenser la perte de 12,5 millions de dollars.
累積未用資源將彌補(bǔ)1 250萬(wàn)美元的損失。
Il a été dit qu'une règle sur le cumul des demandes devrait aussi s'appliquer à toutes les parties exécutantes.
據(jù)建議,關(guān)于債權(quán)集合統(tǒng)的規(guī)則也應(yīng)適用于所有履約方。
à la fin de l'année, le cumul des dettes à l'égard de ces pays atteindra 850 millions de dollars.
到年底時(shí),國(guó)家的債務(wù)累積將達(dá)到8.50億美元。
Les juges Hunt et Bennouna ont joint une opinion individuelle et dissidente à propos du cumul de déclarations de culpabilité.
亨特法官和本努納法官就合并附加另外提出了反對(duì)意見。
Bien que la taille de chaque téléphone portable soit insignifiante, le cumul de tous les téléphones portables représente un volume substantiel.
雖然每個(gè)移動(dòng)電話的體積小了,移動(dòng)電話加起來(lái)的體積卻很大。
Troisièmement, elles peuvent créer des droits ou des obligations différents pour un même objet et ont donc un effet de ?cumul?.
第三,可能創(chuàng)立適用于主題的不
權(quán)利或義務(wù),即“累積型“相互作用。
La législation accorde une grande attention aux questions du cumul des responsabilités familiales et professionnelles, ce qui concerne surtout les femmes.
兼顧家庭義務(wù)和職業(yè)職責(zé)問(wèn)題在立法中得到很大重視,首先對(duì)婦女有現(xiàn)實(shí)意義。
Le cumul des différentes formes de détention ne peut dépasser 24 mois (12 mois pour les mineurs entre 15 et 18 ans).
所有形式的拘留都不能共計(jì)超過(guò)24個(gè)月(15至18歲的未成年人為12個(gè)月)。
Dans la plupart des cantons, on peut faire figurer des candidates (ou des candidats) deux fois sur une même liste électorale (cumul).
在很多州,可以讓女候選人(或男候選人)在個(gè)候選人名單上出現(xiàn)兩次(并合)。
Il est par contre préoccupant que 49 états Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.
但是令人關(guān)切的是,有49個(gè)成員國(guó)由于拖款的累積而仍無(wú)表決權(quán)。
Chaque état Partie réglemente le cumul de mandats électifs et de fonctions dans le secteur privé, de manière à prévenir les conflits d'intérêt.
各締約國(guó)均應(yīng)對(duì)時(shí)在選任機(jī)關(guān)和私營(yíng)部門中任職加以管制,以預(yù)防利益沖突。
Le cumul de l'examen judiciaire et des fonctions administratives au sein de la Cour suprême de justice nuit au fonctionnement du système judiciaire.
最高法院身兼司法查和行政工作兩大職能,是影響司法部門工作的
個(gè)因素。
Ce cumul des vulnérabilités accro?t les difficultés des politiques publiques qui doivent associer aux actions d'urgence des programmes d'aide et de réinsertion pluridimensionnels.
累計(jì)的脆弱性加劇了公共政策的困難,
政策必須將救助計(jì)劃緊急行動(dòng)與多維度重新安置結(jié)合起來(lái)。
Le cumul de fournisseurs qui, individuellement, remplissent le critère d'importations négligeables, par recours à la règle des 7?%, devrait être révisé ou éliminé.
目前使用7%的規(guī)則單個(gè)地符合可忽略性標(biāo)準(zhǔn)的供應(yīng)商,其進(jìn)行累計(jì)的辦法應(yīng)予以修訂或取消。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com