La crique a dans l'ensemble une largeur de 0,5 à 1 mètre et une profondeur de 10 à 40?centimètres.
小溪多數(shù)地方寬0.5至1米,深10至40公分。
La crique a dans l'ensemble une largeur de 0,5 à 1 mètre et une profondeur de 10 à 40?centimètres.
小溪多數(shù)地方寬0.5至1米,深10至40公分。
Sa c?te est accidentée et fournit de nombreux ports, des baies, des criques, des plages sableuses et des cavernes rocheuses.
海岸線犬牙交錯(cuò),形成無(wú)數(shù)港口、海灣、礁石、沙灘和巖洞。
Des postes militaires syriens ont été vus tout près de la crique à un point où une piste traversait la frontière.
有一條小道連接邊界兩側(cè),在小道距離小溪很近地方可以看到一些敘
亞軍事哨所。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dép?ts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
聯(lián)合評(píng)估團(tuán)現(xiàn),個(gè)體開(kāi)采鉆石
活動(dòng)與日俱增,尤其是對(duì)勒博河和小溪沿岸波比堤周圍沖積礦床
開(kāi)采。
Ma délégation s'est déclarée pleinement favorable à ce que le r?le de la Commission de consolidation de la paix au sein de l'ONU consiste à tirer des enseignements et à formuler des conseils sur les questions criques en matière de consolidation de la paix.
我國(guó)代表團(tuán)堅(jiān)決支持建設(shè)和平委員會(huì)在聯(lián)合國(guó)內(nèi)作用,包括
用所汲取
教訓(xùn)和成為在重大和平建設(shè)問(wèn)題上提出咨詢意見(jiàn)
智囊團(tuán)。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du c?té érythréen.
杜梅伊拉角北部有一處小水灣,據(jù)稱已被厄立特里亞國(guó)防軍改造,目是建設(shè)一座海港(調(diào)查團(tuán)
一些對(duì)話者聲稱這座海港是一處小型海軍設(shè)施),以便從厄立特里亞一側(cè)取道進(jìn)入杜梅伊拉角最高點(diǎn)。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
貨箱底板裂口性質(zhì)完全符合爆炸可能引起
變形,但該處沒(méi)有凹陷或煙熏現(xiàn)象,表明在爆炸裝置與底板之間一定還有衣箱之類
東西。
Le Président de la République s'est rendu, à la tête d'une délégation ministérielle, sur le Ras-Doumeira pour constater que les forces érythréennes avaient occupé complètement le Ras-Doumeira, construit des baraquements en feuille de palmier, des tranchées, des fortifications en roche basaltique et, dans la crique qui jouxte le Ras-Doumeira, des vedettes rapides armées de canons et un patrouilleur avaient accosté.
吉布提總統(tǒng)率領(lǐng)部級(jí)代表團(tuán)前往拉斯杜梅拉,現(xiàn)厄立特里亞部隊(duì)已完全占領(lǐng)拉斯杜梅拉,建造了棕櫚葉臨時(shí)營(yíng)房、壕溝和玄武巖防御工事,還在靠近拉斯杜梅拉
小海灣里停放了裝有大炮
快艇和一艘巡邏艇。
Bien que les pourcentages de recrues féminines soient élevés, le personnel de direction dans tous les quartiers généraux de la police se compose en majorité d'hommes, la part des femmes se situant en dessous des 13?%, à l'exception du poste de police de Maldonado, où l'on compte 16,9?% de femmes, en contraste avec le quartier général de police de Crique, qui affiche le taux le plus bas - 4,2?%.
盡管女警員人數(shù)在不斷增加,但每個(gè)警局中大部分警員還是男性,女性比例僅為13%,其中馬爾多納多省達(dá)到了16.9%,但與之形成對(duì)比是,在里韋拉省警局中女性僅占4.2%。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com