Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
我們這樣做不是出于權(quán)宜之計(jì),而是出于我們的信念。
Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
我們這樣做不是出于權(quán)宜之計(jì),而是出于我們的信念。
Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!
我公司會(huì)盡最大的努力給友提供方便!
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不過,我悉聽尊便,同意任何其他可能更適合你的時(shí)間。
L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'état.
人民生的改善證明了國家政策的合理性。
Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en?possession de Mme?Ignatane.
語言測試的目的是為了核實(shí)Ignatane女士所持證件的恰當(dāng)性。
La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays h?te à sa convenance.
簽發(fā)簽證的時(shí)間或有效性是由東道國酌情做出的決定。
Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.
語言測試的目的是為了核實(shí)Ignatane女士所持證件的恰當(dāng)性。
Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.
法官的一中,正當(dāng)?shù)皿w及看來正當(dāng)?shù)皿w的行為極之重要。
Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.
他們將能夠以他們認(rèn)為合適的方式會(huì)見決議所涉及的牽涉到的所有伊拉克領(lǐng)導(dǎo)人。
Le chef d'état a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.
在這方面,土庫曼斯坦國家元首邀請歐洲聯(lián)盟代表團(tuán)適時(shí)訪問土庫曼斯坦。
Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.
這些性能優(yōu)良的工具能完全滿足您苛刻的施工要求,為您的工作帶來無比的便利。
Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.
主席請打算提出決議草案的代表團(tuán)盡快通知秘書處。
Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.
在考慮到上述各點(diǎn)的情況下,附錄具體開列的預(yù)算款項(xiàng)可以由法院自行用。
Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des ?mariages de convenance? (mesyar).
委員會(huì)建議這些方案還關(guān)注由“權(quán)宜婚姻”(即“Mesyar”)出生的兒童。
En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.
此外,人不應(yīng)獲準(zhǔn)可主張首先擁有一
國籍,然后又主張擁有另一
國籍,其理由是后者適合他們。
Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.
現(xiàn)在應(yīng)該以我們各國人民的需要和利益而非政治權(quán)宜為重。
L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.
然而,自決權(quán)利并沒有授權(quán)任何民族以自己認(rèn)為適合的方式單方面行使該權(quán)利。
Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.
最后,新立法不僅適用于權(quán)宜婚姻,而且適用于已登記的伙伴關(guān)系。
Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.
不應(yīng)該因?yàn)殛P(guān)注邊緣問題而草率忽略了事實(shí)。
En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.
通常,雇主給予其工人顧性假期,從工人年假中扣除。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com