En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.
我們尤其要贊揚作為第一位和在任主席的姆查利大使。
La?CNUCED méritait d'être complimentée pour son r?le positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.
貿發(fā)會議所起的積極作用值得稱贊,他鼓勵貿發(fā)會議繼續(xù)向巴勒斯坦人民提供技術援助,這種援助對加強巴勒斯坦經濟的體制和基礎設施十分重要。
La CNUCED méritait d'être complimentée pour son r?le positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.
貿發(fā)會議所起的積極作用值得稱贊,他鼓勵貿發(fā)會議繼續(xù)向巴勒斯坦人民提供技術援助,這種援助對加強巴勒斯坦經濟的體制和基礎設施十分重要。
De même, nous félicitons le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, l'Ambassadeur Nobuaki Tanaka, de sa nomination et le complimentons pour la déclaration pleine de lucidité qu'il a faite hier devant la Commission.
我們還要祝賀新任主管裁軍事務副秘書長田中信明大使,并對他昨天在本委員會所作的頗具思想性的發(fā)言表示贊揚。
L'Organe et son secrétariat ont été complimentés pour leur travail et on les a notamment remerciés d'avoir élaboré le rapport et attiré l'attention dans le premier chapitre sur l'impact économique de l'industrie des drogues illicites.
代表們對麻管局及其秘書處所作的工作表示贊賞,包括編寫報告并在報告第一章中突出說明了非法藥物工業(yè)對經濟的影響。
Mais ONU-HABITAT a été complimenté par le Siège de l'ONU pour la rapidité, l'efficience et l'efficacité globales de l'exercice de recrutement et de régularisation, surtout par comparaison avec d'autres exercices semblables menés dans les organismes des Nations Unies.
然而,聯(lián)合國總部贊揚聯(lián)合國人居署在進行此次征聘和正規(guī)化活動中所取得的總體高速度、高效率和高成效,超過了聯(lián)合國系統(tǒng)內開展的類似活動。
Par ailleurs, j'aimerais saisir l'occasion qui m'est offerte pour complimenter le Secrétaire général adjoint Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et lui souhaiter tout le succès dans ses nouvelles fonctions.
我也謹借此機會祝賀副秘書長塞爾希奧·杜阿爾特被任命為裁軍事務高級代表,并祝愿他在新任上一切順利。
Nous complimentons M.?Holkeri pour le travail effectué en ces quelques premiers mois d'exercice de ses fonctions dans l'application des dispositions de la résolution 1244 (1999) en particulier celles relatives à l'instauration au Kosovo d'une autonomie et d'une auto-administration substantielles.
我贊揚霍爾克里先生在就職以來的前幾個月中于執(zhí)行第1244(1999)號決議的規(guī)定、尤其是有關推動科索沃實質性自治和自主的規(guī)定方面所做的工作。
M.?Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais)?: Madame la Présidente, je voudrais, pour commencer, vous complimenter sur la fa?on avisée dont vous conduisez les travaux du Conseil aujourd'hui ainsi que sur l'accession du Chili à la présidence du Conseil pour ce mois.
喬杜里先生(孟加拉國)(以英語發(fā)言):主席女士,我首先稱贊你干練地指導安理會今天的審議以及智利在本月份的領導。
Une délégation complimente le HCR pour l'amélioration de la qualité de l'asile dans la région et le félicite de ses tentatives pour avoir accès aux lieux d'origine afin de trouver une solution au sort des 110.000 réfugiés de Myanmar en Tha?lande.
一個代表團贊揚了難民署改善了該地區(qū)庇護的質量及其努力為在泰國的11萬緬甸難民爭取進入其原籍地以解決問題。
Le Comité complimente l'état partie sur la composition de sa délégation dirigée par le Ministre chargé de la condition de la femme, de la famille et du développement communautaire, accompagné de représentants d'autres ministères exer?ant des responsabilités dans l'application de la Convention.
委員會贊揚該締約國派遣由婦女、家庭和社區(qū)發(fā)展部秘書長率領的代表團,代表團的成員還包括負責《公約》落實工作的其他政府部委的代表。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com