Les deux chevaliers se sont battus à l'épée.
兩位士擊劍決斗。
Les deux chevaliers se sont battus à l'épée.
兩位士擊劍決斗。
Aussit?t, la jeune fille va vers le mystérieux chevalier.
那位姑娘很快跑到那位神秘的士身邊。
Si vous n'avez pas de cheval, montez dans ma charrette, propose le nain au chevalier.
“如果您沒有馬匹,請上我的馬車?!?向Lancelot提議。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
被授予
士勛
。
Allez vite auprès de ce chevalier. Dites-lui que je lui ordonne de se battre au mieux.
快點去找那位士,告訴
我命令
全力以赴。
Oui, parce que c'est une tapisserie du temps des chevaliers.
是啊,因為這是條
士時代的掛毯。
Messire Galiot de Genoilhac, chevalier, seigneur de Brussac, ma?tre de l'artillerie du roi !
“加利奧?德?熱努阿克大,
士,普魯薩克的領(lǐng)主,王上炮兵統(tǒng)領(lǐng)!”
Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.
是
個不尋常的
,是和平與發(fā)展的擁護者。
Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain回去備戰(zhàn),時有
位
士向
走來,
正是Lancelot。
Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur.
我從昨晚“世界”報獲悉你被授予了榮譽團士級獎
。
C'est un prodige ! Ce chevalier a un courage extraordinaire ! s'exclame le roi Bademagu.
“不簡單??!這位
士其勇無比啊! ”國王Bademagu大聲感嘆。
Chacun n'a de cesse d'invoquer les quatre grands chevaliers réalistes du désarmement nucléaire.
每個都在援用核裁軍的四大現(xiàn)實
手。
Pour constituer une équipe de recherche,ils organisèrent une sélection parmi des chevaliers et des sorciers.
從士和魔法師中間進行挑選,組成
支搜索隊。
Gauvain enfin arrive dans le bois. Il rencontre un chevalier. C'est Lancelot du Lac. Il est à pied.
Gauvain終于趕到森林里,遇到了
位
士在林中行走,這位
士就是Lancelot du Lac。
Quelle sera la place de la classe de chevalier de la mort dans le jeu ?
預(yù)計新的技能和種族具體不知道。最大的買點是死亡士的出現(xiàn)。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖論,如同面容憂傷的士史詩般的
行,活躍在作家的意識中。
Le nom de Hippeastrum signifie littéralement ?étoile du chevalier? en référence à ses pétales en forme d’étoile.
朱頂紅的字面意思是“星士”,這是取自于它星星狀的花瓣。
Je suis le petit chevalier, avec le ciel dessus mes yeux. Je ne peux pas me effroyer.
機經(jīng)不是很有用,至少對我來說。英國在
些小細節(jié)會經(jīng)常改動的,如果自己能聽懂,我建議不要去看聽力機經(jīng),會有誤導(dǎo)。
Quel est le crime de ce chevalier? Quel sera son supplice? Est-ce un voleur? Est-ce un meurtrier?
這位士的罪行是什么?
將受到什么刑罰?
是小偷嗎?
是殺
犯嗎?
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易?德?格拉維爾大,
士,王上的輔臣和近侍,法國水師都統(tǒng),樊尚林苑的禁衛(wèi)!”
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com