Dans de nombreux cas, la violence ??justicière?? de groupes soi-disant d'autodéfense évolue rapidement vers le banditisme ordinaire et la criminalité organisée.
許多私刑團(tuán)體起初“尋求公道”暴力變質(zhì)成普通
兇
和有組織犯罪
暴力。
Dans de nombreux cas, la violence ??justicière?? de groupes soi-disant d'autodéfense évolue rapidement vers le banditisme ordinaire et la criminalité organisée.
許多私刑團(tuán)體起初“尋求公道”暴力變質(zhì)成普通
兇
和有組織犯罪
暴力。
Certes, l'obligation qu'a l'état de garantir le droit à la vie n'est pas violée du simple fait qu'un soi-disant ??justicier?? tue un délinquant présumé.
僅僅因為發(fā)生私刑害一名嫌疑罪犯
事件并不構(gòu)成國家違反“確保”生命權(quán)
義務(wù) 。
Les contre-mesures ont toujours été un motif de controverse, du fait qu'elles sont intimement liées à des notions que l'on considérait comme bannies du domaine du droit, comme le fait de s'ériger en justicier.
反措施概念自始即引起爭議,因為它同法律范疇以外一些概念密切相關(guān),例如自助概念。
Dans la société estonienne, l'homme s'est vu de tout temps attribuer un r?le de chef, de décideur et de justicier alors que la femme est considérée comme ayant une nature soumise, dévouée et compatissante.
愛沙尼亞男性傳統(tǒng)上一直被賦予領(lǐng)導(dǎo)者、強有力
行為者和懲罰者
角色,而婦女則被視為照管者、附屬者和表示同情者。
L'impunité qui protège les auteurs de ces exactions est d'autant plus grave qu'elle peut générer des comportements justiciers visant des médias dits ?progouvernementaux?, la vengeance se substituant à la justice quand celle-ci fait défaut.
保護(hù)這些兇殘行為肇事者,
他們逍遙法外,這是特別嚴(yán)重
,因為這種做法可
一些人自行執(zhí)法,并且把目標(biāo)對準(zhǔn)所謂
“親政府”傳媒。
Je me contentais de communiquer la conclusion officielle des autorités fédérales des états-Unis qui ont établi que le groupe terroriste ultranationaliste arménien connu sous le nom de ??Commandos justiciers du génocide arménien?? est l'aile militaire du parti Dachnak sis à Erevan (Arménie) auquel est affilié le Comité national arménien d'Amérique.
另一方面,我確指出,美國聯(lián)邦當(dāng)局
官方調(diào)查結(jié)果表明,稱作“亞美尼亞種族滅絕正義特工隊”
亞美尼亞極端民族主義恐怖份子團(tuán)體是達(dá)什納克黨
軍事支部,上文提到
美國亞美尼亞族裔委員會也是該黨
一個附屬機構(gòu)。
Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les ?faux faux? (difficilement évaluables) que sont certaines ?brebis galeuses? de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des ?vrais faux? que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les ?évadés-libérés? ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.
“假”警察,他們是(a) 海地國家警察中害群之馬,他們下班后就成執(zhí)私刑者或四處敲詐(很難評定
一個群體);(b) 開小差
警員,但他們?nèi)匀怀钟胁⒗^續(xù)
用他們
武器和制服;以及(c) chimères, “被釋放
”犯人(即,逃犯)或其他喬裝成警員
罪犯,通常在犯下暴行時身著黑色服裝并戴有頭罩。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com