La ligne jaune rase parfois carrément les glissières.
黃條線只是偶爾顯現(xiàn)。
carrément
La ligne jaune rase parfois carrément les glissières.
黃條線只是偶爾顯現(xiàn)。
Ils entendent ces sons habituellement près de leur tête ou carrément dans leur tête.
他們常聽(tīng)到此類(lèi)爆炸聲在耳邊或就在自己腦袋里響起。
Il est carrément nul en maths.
他對(duì)數(shù)學(xué)根本一竅不通。
La survie de certains est carrément compromise.
一些國(guó)家甚至面臨生存威脅。
Il est carrément nul.
他根本不行。
En juin, les progrès semblaient bloqués, pour dire les choses carrément.
我直率指出,在6月,進(jìn)展似乎陷于僵局。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
該運(yùn)輸公司寧可干脆以租向偏遠(yuǎn)
區(qū)的居民提供十來(lái)輛RenaultClio汽車(chē)。
C'est carrément inutile de crier.
喊根本沒(méi)用。
Si nous avions essayé de commencer par la fin, nous n'aurions carrément rien commencé.
如果我們當(dāng)時(shí)謀求從最終目標(biāo)開(kāi)始,我們根本就無(wú)法開(kāi)始。
Le tableau alors paraissait sombre -?en fait, certains diraient qu'il était carrément déprimant.
當(dāng)時(shí)的情形不容樂(lè)觀——事實(shí)上,有人會(huì)說(shuō),令人非常沮喪。
Cette fois, il ne s'agira plus de prendre de simplesinitiatives mais probablement de changer carrément votre situationprofessionnelle.
你的職業(yè)生涯這一次看起來(lái)要發(fā)生重要的變化,不會(huì)再和從前一樣。
Selon les recommandations du Département de la s?reté et de la sécurité, certains centres d'information devraient carrément déménager.
在某些情況下,按照安全和安保部的建議,聯(lián)合國(guó)信息中心需要遷往他處。
Les dirigeants de faction ont con?u d'autres moyens de se procurer des fonds, certains d'une légalité douteuse, d'autres carrément illégaux.
此外,各派別領(lǐng)導(dǎo)人還采用其他籌資辦法,其中許多辦法的合法性令人懷疑,另一些則明顯是非法的。
Pour certains pays, dont le?Malawi, la?Namibie et le?Swaziland, la réduction peut aller jusqu'à 80?%, quand l'aide n'est pas carrément supprimée.
一些國(guó)家,包括馬拉維、納米比亞和斯威士蘭,削減的糧食多達(dá)80%,亦或終止糧食援助。
Un tel privilège, qui prend la forme d'une licence, peut être retiré ou modifié, voire carrément refusé à un chef d'entreprise.
這種以許可證為形的特權(quán)可以撤回或更改,或
根本可以拒絕給予企業(yè)業(yè)主。
Parfois, certains ont peur de conna?tre la vérité, peur de l'innovation et refusent carrément de reconna?tre leurs erreurs et de les rectifier.
人們有時(shí)害怕聽(tīng)到相和革新,因此公然拒絕承認(rèn)其錯(cuò)誤和修
其行動(dòng)
向。
Mais il existe aussi de l'incompréhension voire une image carrément déformée de la fa?on dont ce processus se déroule dans notre pays.
但不幸的是,這里也有誤解,有時(shí)甚至曲解了這些進(jìn)程在我國(guó)的進(jìn)展情況。
En revanche, dans la présente affaire, les?propos ont été carrément tenus en public, situation qui relève directement de la Convention et?de l'article?266?b).
但是在本案中,在公共場(chǎng)合公開(kāi)發(fā)表的講話,是《公約》和第266條(b)款注重的中心問(wèn)題。
Ne sont pas évoqués non plus les précédents rapports du Secrétaire général qui rendent carrément responsable la partie turque de l'échec des négociations.
報(bào)告中沒(méi)有提到同一份計(jì)劃的前幾個(gè)版本兩次遭到土族塞人一拒絕這一事實(shí),也沒(méi)有在任何
提及秘書(shū)長(zhǎng)的前幾份報(bào)告完全把努力失敗的責(zé)任歸于土耳其一
的事實(shí)。
Le blame devrait être carrément mis sur ceux qui préparent les enfants à accomplir de tels actes?: c'est-à-dire l'Autorité palestinienne et ses groupes.
完全應(yīng)該怪罪的是那些為其從事這類(lèi)行為作準(zhǔn)備的人:巴勒斯坦權(quán)力當(dāng)局及其各團(tuán)伙。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com