Il se trouve de l'autre c?té de la barricade.
他站在對(duì)立的一邊。
Il se trouve de l'autre c?té de la barricade.
他站在對(duì)立的一邊。
Les polices élèvent des barricades.
警察設(shè)置了路障。
En tout cas, Delacroix, il est super courageux de peindre au milieu des barricades.
無(wú)論如何,德拉克魯瓦能在路障中間繪畫(huà),還是相當(dāng)勇敢的。
La?présidence n'a pas le pouvoir de percer cette barricade.
打破這些障礙不能靠主席的力量。
Nous sommes tous du même c?té de la barricade.
我們大家站在同一條戰(zhàn)壕中。
Attends ! Tu veux dire que ?a a existé pour de vrai ces morts et les barricades ?
!你是說(shuō)這些死亡和街壘日都是真實(shí)存在的?
Nous avons à deux reprises réussi à empêcher que des personnes n'érigent des barricades sur les routes du Kosovo.
我們?cè)鴥纱卧O(shè)法阻止人們?cè)谕ㄍ扑魑值牡缆飞显O(shè)置屏障。
Ni la violence, ni l'érection de murs ou de barricades n'apporteront une sécurité durable et fructueuse.
不可能依靠暴力或修建圍墻和障礙工事來(lái)實(shí)現(xiàn)持久和積極的安全。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
這些是革命者。不過(guò)這里寫(xiě)著這并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命運(yùn)動(dòng)——街壘日。
Des barricades accompagnées de destruction de ponts et d'ouvrages publics ont eu lieu un peu partout à travers l'?le.
島國(guó)到處被設(shè)置了路障, 并對(duì)橋共建筑物進(jìn)行破壞。
Il est vrai que Louise Michel n'a pas hésité à participer aux violents combats de la barricade de Clignancourt pendant la Commune.
巴黎社時(shí)期,米歇爾毫不猶豫的投入到激烈的克里尼昂古爾街壘戰(zhàn)役中。
Le 10 janvier, dans les quartiers populaires de Kinshasa, des jeunes ont érigé des barricades, jeté des pierres; certains d'entre eux se sont livrés au pillage.
10日,青年人金沙薩在工人區(qū)筑起了路障,并投擲石塊:有些青年人卷入了搶劫。
En dernière analyse, la réponse ne réside pas dans l'augmentation du nombre de véhicules blindés, de barricades et de gardes armés mais dans l'amélioration de l'environnement politique global.
最終,解決問(wèn)題的辦法不在于增加裝甲車輛、路障和武裝警衛(wèi),而在于要改善整個(gè)政治環(huán)境。
La police nationale ha?tienne, déjà affaiblie et moins nombreuse que le parti opposé, a d? abandonner ses positions ou ériger des barricades de protection face aux assauts multipliés des groupes rebelles.
已經(jīng)軟弱而人手不足的海地國(guó)家警察被迫放棄職守或?yàn)榱吮Wo(hù)自己不受叛亂集團(tuán)的猛烈攻擊而設(shè)立屏障。
Le 7?mai, des Serbes du Kosovo qui avaient barré la route principale à Suvi Do, à l'ouest de Mitrovica, ont lancé des pierre sur les soldats de la KFOR qui essayaient d'enlever les barricades.
7日,在米特羅維察西部Suvi Do阻斷主要路的科索沃塞族人向試圖排除路障的駐科部隊(duì)投擲石塊。
Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.
當(dāng)科索沃特派團(tuán)警察和駐科部隊(duì)到達(dá)后進(jìn)行調(diào)查時(shí),當(dāng)?shù)氐目扑魑秩迦税阉麄兊暮⒆臃旁?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">路障之上,以阻止駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)警察前進(jìn)。
Les attentats à la bombe, les tirs à l'aveuglette sur les civils, la destruction aveugle de biens, les barricades, les assassinats ciblés et tous les autres actes de violence commis par les deux parties ne les ont pas rapprochées de la paix.
自殺攜彈爆炸、不分青紅皂白地轟炸、肆意破壞財(cái)產(chǎn)、設(shè)置路障、定點(diǎn)暗殺和雙方曾使用過(guò)的所有其他暴力行為,并沒(méi)有使雙方更接近和平。
Il est grand temps que l'Assemblée générale reprenne l'initiative au Groupe des Huit (G-8) et aux institutions de Bretton Woods dans le cadre du débat sur le développement en général et en ce qui concerne l'Afrique en particulier?: pas de barricades, pas de barbelé, pas de gaz lacrymogène.
大會(huì)在整個(gè)發(fā)展問(wèn)題的辯論中,尤其是非洲發(fā)展問(wèn)題的辯論中,從八國(guó)集團(tuán)和布雷頓森林機(jī)構(gòu)那里收回主動(dòng)權(quán),現(xiàn)在是時(shí)候了:排除障礙,不要鐵絲網(wǎng),不要催淚瓦斯。
En particulier, des éléments de l'ancien CNPD continuaient de dresser des barricades dont ils se servaient pour exiger le paiement de leurs imp?ts dans certaines régions des territoires de Rutshuru et Masisi, alors qu'une aile du PARECO placée sous la conduite du colonel Lafontaine s'est retirée du processus d'intégration.
特別是一些前全國(guó)保衛(wèi)人民大會(huì)成員繼續(xù)在魯丘魯縣和馬西西縣的部分地區(qū)設(shè)置稅收路障,另一方面,由Lafontaine上校領(lǐng)導(dǎo)的一個(gè)剛果愛(ài)國(guó)抵抗聯(lián)盟分支退出整編進(jìn)程。
Par ailleurs, il a été signalé qu'un Palestinien de 15 ans avait été tué et que neuf autres adolescents avaient été blessés, alors que des enfants palestiniens qui célébraient une journée de commémoration en souvenir des enfants tués pendant l'Intifada s'étaient approchés d'une barricade érigée par les FDI près de Netzarim et avaient commencé à lancer des pierres sur les militaires.
在另一項(xiàng)事態(tài)發(fā)展中,據(jù)報(bào)一名15歲的巴勒斯坦人被殺,另有九名十幾歲的兒童受傷,當(dāng)時(shí)巴勒斯坦的孩子們正在為死起義的兒童舉行國(guó)傷紀(jì)念日,他們走近以色列國(guó)防軍在Netzarim附近設(shè)置的路障,并向士兵投擲石頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com