En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.
今年五月,冰融化,產(chǎn)生巨大聲響。
En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.
今年五月,冰融化,產(chǎn)生巨大聲響。
Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技術(shù)含量的機(jī)械散發(fā)著震耳欲聾的轟鳴聲。
Mettez un tampon dans les oreilles, le vrombissement des moteurs est assourdissant .
用塞子把耳朵塞起來(lái)吧,達(dá)聲叫人受不了。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有時(shí)因形勢(shì)所迫你保持沉默,你的無(wú)聲勝有聲。
Son silence concernant la question du Moyen-Orient, notamment la Palestine, est assourdissant.
安理會(huì)對(duì)包括巴勒斯坦在內(nèi)的中東局勢(shì)保持的沉默倒是振聾發(fā)。
Le silence assourdissant du document sur cette question sape la crédibilité de l'ONU.
該文件在這個(gè)問(wèn)題上噤若寒蟬,損害了聯(lián)合國(guó)的信譽(yù)。
Le Conseil ne peut demeurer silencieux -?il s'agirait en réalité d'un silence assourdissant.
安理會(huì)不能繼續(xù)保持沉默——這實(shí)際上會(huì)是一種令人耳聾的沉默。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce ??silence assourdissant??.
讓我們今天打破“長(zhǎng)久的沉默”,終結(jié)隨處可見的虐待婦女現(xiàn)象。
Le silence ici aujourd'hui est assourdissant.
今天在這里,沉默確實(shí)振聾發(fā)。
Le silence assourdissant des autorités algériennes sur ce point est une violation flagrante du droit international.
及利亞當(dāng)局在這一問(wèn)題上裝聾作啞,是公然違
國(guó)際法。
Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.
安理會(huì)沒(méi)有要求立即停止入侵而表現(xiàn)出的沉默的確恰似無(wú)聲的驚雷。
Ces deux derniers jours, nous avons entendu un appel assourdissant en faveur d'une réforme fondamentale du Conseil.
在過(guò)去的兩天,我們聽到普遍呼吁對(duì)安理會(huì)進(jìn)行根本改革。
Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.
不幸的是,我們非洲人的應(yīng)只是緘口不言,這種沉默在任何地方都感受得到。
Ce qui nous étonne et nous surprend le plus, c'est le silence assourdissant face à l'attaque contre Gaza.
使我們感到震驚和驚訝的是,面對(duì)針對(duì)加沙的進(jìn)攻卻保持死寂般的沉默。
Le silence qui provenait de cette Salle devenait particulièrement assourdissant, notamment pour ceux qui sont quotidiennement victimes de la violence.
這個(gè)會(huì)議廳中的沉默已經(jīng)到了震耳欲聾的程度,特別是對(duì)那些每日遭受暴力的人來(lái)說(shuō)。
Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
接著是樂(lè)隊(duì)和一支狂熱的信徒組成的大軍。他們叫喊的聲音,有時(shí)甚至掩蓋了那震耳欲聾的樂(lè)器聲,游行隊(duì)伍至此才算結(jié)束。
Elle repose sur une écoute attentive et une communication mutuelle, plut?t que sur un silence assourdissant et des préjugés persistants.
調(diào)解植根于富有同情心的聆聽和相互交流,而不是死寂般的沉默和揮之不去的偏見。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés ?armes non létales?, notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
這一設(shè)備采用一系列新的技術(shù),被稱為“非致命武器”,其中包括利用高分貝音響和微波震蕩的器具。
Les membres des Forces de défense israéliennes ont lancé des bombes assourdissantes dans la mosquée, interrompant les prières et créant une certaine panique.
以色列國(guó)防軍的軍人向清真寺地面發(fā)射震蕩炸彈,打斷禱告,并在禮拜者中造成混亂。
Cela vient s'ajouter aux bangs assourdissants des avions israéliens survolant à basse altitude, qui terrorisent et intimident les civils palestiniens, surtout les enfants.
此外,以色列戰(zhàn)機(jī)在空中造成的聲震震耳欲聾,使巴勒斯坦民眾特別是兒童感到恐懼。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com