Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來越放縱。
Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,警方非常猶豫不決,僧侶和年輕人越來越放縱。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龍卷風,舞者,憤怒,瀟灑,彗星,丘比特,閃電和雷。
Les petites ?les sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.
小島嶼非常容易受變化莫測的自然災害的襲擊。
La furie destructrice des bulldozers israéliens a entra?né l'expulsion de plus de 16?000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.
過去一年里,以色列推土機肆虐,將16 000名巴勒斯坦人趕出家園。
Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.
歐洲最近發(fā)生的洪水和森林大火是預先警告,即亞洲和非洲國家不是惡化了的環(huán)境的憤怒的唯一受害者。
Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.
我們被告知,許“特琳娜”颶風之后幸存的人仍然分散各地,如果是這樣,我們要提出的問題是,他們哪里,他們將那里住久。
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170?000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10?000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根據不幸仍不完整的統計數字,咆哮的海浪所之處留下一片斷壁殘垣,將近17萬人死亡,數十萬人失蹤,包括將近1萬名來自歐洲、美國和許其他國家的游客。
Aux yeux de Cuba, la seule fa?on de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égo?stes.
對古巴來說,應對自然災害肆虐的唯一辦法是,不帶商業(yè)利益和本國私利的情況下,使那些受影響最嚴重的國家能夠獲得地球上無限的資源。
Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de C?te d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'état de C?te d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles fran?aises.
甚至連科特迪瓦共和國總統同樣象征科特迪瓦國家主權的兩架民事專用私人飛機,也成為獨角獸部隊成員為實施法國的報復行為而發(fā)泄的對象。
Les états-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.
美國只為了養(yǎng)肥軍-工綜合體而發(fā)動戰(zhàn)爭,不配向古巴人民說教,因為美國既不能保障其數百萬國民的住院護理,也不能挽救其數以千計國民的生命,任由他們遭受風吹雨打。
Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.
雖然發(fā)達國家可能擁有我們所缺乏的一切人力、財政和技術資源,但我們所面臨的危機清楚地說明,即便是最富有、最強大的國家,也無法僅僅依靠自己的手段和資源成功地經受住并戰(zhàn)勝大自然憤怒和人類的過分行為所造成的災難性后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com