8 Le juge de la Cour suprême, S.?K., se serait comporté en accusateur.
8 據說,最高法院法官S.K.以一種問罪
方式行事。
8 Le juge de la Cour suprême, S.?K., se serait comporté en accusateur.
8 據說,最高法院法官S.K.以一種問罪
方式行事。
Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.
我們不能隨意指責或責備。
Aujourd'hui, le représentant d'Isra?l pointe un doigt accusateur contre d'autres.
現在以色列表卻指責其他人。
Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.
她注意到有些被以誹謗罪對原
進行了起訴。
Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!
在他們看來,以撒謊甚至叛賣手段誣陷德雷福斯
干將被當場抓獲,這不要緊!
Le juge a agi en accusateur, rempla?ant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.
法官以指責態(tài)度行事,確切地取
了被動而且沒有作好準備
檢察官。
Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le r?le d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.
剛果民盟不應提出抱怨,或者指控別人,因為他們才應受指控。
L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.
強加于巴勒斯坦人民不公正不堪一擊,它進一步證明
去60年里國際秩序
失敗。
Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.
我們來到這里不是要指責聯合國大家庭中任何友國。
Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.
指責他人總是要比認真看待我們自身偏見來得容易。
Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes mena?aient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.
他還指出,民間檢察官和受害人威脅了證人和辯護人,而法官卻對此不加干涉。
Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.
我們同時既是檢察官,又是被;既是觀眾,又是法官。
La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.
特派團說明它不是一個調查委會;來到該國也不是為了指責任何一個人。
Toutefois, aux ?les Ca?manes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le r?le d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.
但是由聯合王國任命開曼群島檢察長所具備
一直是檢察官
職能,而不是一個憲法問題專家
職能。
Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.
盧旺達要求有機會審查這份報所依據
資料,并要求直接面對向盧旺達提出指控
人
,這是聯合國應該實施
一項根本權利。
Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.
但是,我們并不是到這里來指責去,而是要幫助克服阻礙非洲發(fā)展
結構缺陷。
L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.
上述指控表明指控者已到了黔驢技窮地步,再也找不出理由繼續(xù)指責國際社會及其所遵循
法律。
En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a?invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.
另外,提交人說,調查人在法院
決之前就在公眾大會上宣布提交人有罪,并要求公眾派檢察官來。
4 Selon le paragraphe?1 de l'article?19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.
4 根據《塞爾維亞共和國刑事訴訟法》(CPC)第19條第1款,由一名授權起訴人、公訴人或受害人請求,即可提起正式刑事訴訟。
D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur?le?délit de vol, l'état partie a exercé un r?le d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la?mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.
提交人認為,締約國請聯合王國遞送搶劫案件補充資料行為等于是指控,不合順序,因為追訴時效法適用于這項犯法行為是一項已知事實。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經人工審核,其表達內容亦不
表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com