伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

embourber

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

embourber

音標(biāo):[ɑ?burbe]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 embourber 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 使陷入泥坑, 使掉入泥潭:
La voiture était embourbée. 車子陷入了泥坑

2. [轉(zhuǎn)]使卷入壞事

s'embourber v. pr.
1. 陷入泥坑, 掉入泥潭; <轉(zhuǎn)>陷入:
s'embourber dans uns un marécage 陷入沼澤地

2. 越講越糊涂, 講得自相矛盾

常見(jiàn)用法
la voiture s'est embourbée汽車陷入了泥坑
il s'est embourbé dans des explications confuses他越解釋越不清楚

近義詞:
enliser,  envaser,  empêtrer,  enferrer,  enfoncer,  engloutir,  embrouiller,  barboter,  emberlificoter,  embarrasser,  patauger,  se perdre,  emmêler,  perdre

s'embourber: nager,  patauger,  s'enliser,  s'envaser,  se fourrer,  s'embarquer,  s'emberlificoter,  s'embringuer,  s'embrouiller,  s'empêtrer,  se noyer,  

反義詞:
débourber,  désembourber
聯(lián)想詞
enfoncer進(jìn)入入;sombrer沉沒(méi);tra?ner拖,拉,曳;épuiser排干,抽空;dériver偏離方向;aventurer拿……去冒險(xiǎn);pourrir腐爛,腐敗;avancer前移,使前進(jìn);abandonner放棄;déborder溢出;éloigner使離開(kāi),移開(kāi);

La voiture était embourbée.

車子陷入泥坑。

Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.

不能沒(méi)完沒(méi)了地辯論下去。

Le développement durable est improbable, sinon impossible, si l'état est inefficace et embourbé dans des conflits.

如果政府無(wú)能,或陷于戰(zhàn)亂,則它就不太可能實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,如果不是根本不可能的話。

Nous craignions qu'avec tant de partis politiques, l'Assemblée constituante ne s'embourbe dans des débats sans fin.

擔(dān)心,有這么多的政黨,制憲大會(huì)會(huì)陷入無(wú)休無(wú)止的辯論。

La Feuille de route ne sert qu'à s'embourber dans la recherche de minuscules pas en avant, qui sont constamment réfutés par la réalité sur le terrain.

行進(jìn)圖正被用來(lái)陷入尋求微小的進(jìn)展,而這些進(jìn)展不斷遭到事實(shí)的駁斥。

En raison de leur faiblesse inhérente et d'un environnement économique international défavorable, ils resteront à tout jamais embourbés dans la pauvreté s'ils ne re?oivent pas d'aide.

由于其內(nèi)在的脆弱以及一種不利的國(guó)際經(jīng)濟(jì)環(huán)境,如果得不到協(xié)助,它將永遠(yuǎn)陷于貧困。

Lorsque cet objectif sera pris au sérieux, nous ne pourrons plus nous permettre de nous embourber dans des divergences méthodologiques quant à la fa?on d'atteindre cet objectif.

一旦這個(gè)目標(biāo)受到重就不能在如何實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的方法上陷入分歧之中。

Ce commentaire a été prolongé par un?autre participant, qui a parlé des tribunaux embourbés dans des questions de procédure, ce qui entra?ne des délais longs et co?teux.

另一與會(huì)者回應(yīng)說(shuō),法庭陷于程序問(wèn)題,導(dǎo)致漫長(zhǎng)和昂貴的延誤。

Si l'on veut que l'Organisation reste la pierre angulaire de la communauté internationale au XXIe?siècle, elle ne doit pas rester embourbée dans les réalités des années 40.

如果本組織要繼續(xù)作為本世紀(jì)國(guó)際結(jié)構(gòu)的基石,它就不能總是陷于二十世紀(jì)四十年代的現(xiàn)實(shí)中而不能自拔。

Faute de cela, elle risque de s'embourber dans des débats interminables et stériles qui ne feraient que réaffirmer des principes fermement établis.

否則,委員會(huì)可能會(huì)陷入冗長(zhǎng)而毫無(wú)結(jié)果的討論,而這種討論只不過(guò)是在重復(fù)已經(jīng)確立無(wú)疑的原則。

Au cours des trois mois qui nous séparent de la fin de la session, la Conférence devrait redoubler d'efforts pour sortir du marasme dans lequel elle s'est trouvée longtemps embourbée.

在本年度會(huì)議余下的三個(gè)月期間內(nèi),裁談會(huì)應(yīng)加倍努力,以打破長(zhǎng)久以來(lái)的僵局。

La Croix-Rouge norvégienne nous a fait don de 250 camions en Afrique australe - des camions tout-terrain de 30 tonnes qui ne s'embourbent pas.

挪威紅十字會(huì)為南非提供了250輛卡車,250輛可在泥地里行駛的30噸四輪驅(qū)動(dòng)卡車。

à d'autres niveaux, des états et des sous-régions du Proche-Orient sont embourbés dans des conflits où les problèmes de race, d'ethnicité et de religion, réels ou imaginaires, jouent un r?le essentiel.

在其他層次上,中東各國(guó)和分區(qū)域也陷入了沿著種族、族裔和宗教的實(shí)際和想象的界線發(fā)動(dòng)的沖突中。

Alors que le monde devient de plus en plus intégré à travers la mondialisation, que plus d'un milliard de gens ne restent pas embourbés dans une extrême pauvreté est un impératif moral.

全球化使世界不斷地趨向一體化,因此使10億多人民不再在赤貧中掙扎是的一項(xiàng)道義義務(wù)。

Le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement a été critiqué par de nombreuses personnes comme étant embourbé dans la rhétorique et perdu dans les traductions.

許多人批評(píng)說(shuō)聯(lián)合國(guó)的裁軍機(jī)制陷入了爭(zhēng)議的泥潭中并迷失在轉(zhuǎn)換之中。

Si l'Afrique centrale est, potentiellement, l'une des sous-régions les plus riches de l'Afrique, elle est aussi embourbée dans des conflits armés, l'instabilité, le sous-développement et la pauvreté.

中部非洲有可能成為非洲最富饒的分區(qū)域之一,但它同時(shí)卻陷入武裝沖突、動(dòng)亂、欠發(fā)達(dá)和貧窮之中。

Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?

隨著越來(lái)越富足而且按照自己設(shè)定的條件過(guò)日子,是真的變得更加文明了呢,還是陷入了一個(gè)下行的不文明盤旋?

Le Secrétaire général déclare à juste titre que l'Assemblée générale est embourbée par un ordre du jour lourd et répétitif et par des débats stériles.

秘書(shū)長(zhǎng)正確地指出,大會(huì)議程太冗長(zhǎng),辯論重復(fù)太多,沒(méi)有生氣。

Il est malheureusement irréaliste d'espérer que les deux parties, embourbées dans une relation violente pratiquement dénuée de confiance, vont d'elles-mêmes prendre toutes les décisions nécessaires à un retour à la voie de la paix.

不幸的是,要指望陷于暴力關(guān)系中而幾乎不存在任何信任的兩個(gè)當(dāng)事方自己作出重返和平道路的必要決定是不現(xiàn)實(shí)的。

Sans aucun doute, le Kosovo-Metohija sera un élément essentiel pour déterminer si le processus de stabilisation s'implantera et progressera vers une intégration à l'Europe, ou si la région demeurera embourbée dans une instabilité prolongée.

穩(wěn)定進(jìn)程是否能扎根,并進(jìn)而加速與歐洲一體化,還是陷于長(zhǎng)期不穩(wěn)定的泥淖中,科索沃和梅托希亞將無(wú)疑是起決定作用的重要因素。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向指正。

顯示所有包含 embourber 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。