Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.
不幸的是,剛果人對話陷入僵局。
s'enliser: croupir, s'embourber, s'empêtrer, s'enfoncer, s'ensabler, s'envaser, s'enferrer, s'engluer, sombrer
embourber, enfoncer, ensabler, envaser, embrouiller, barboter, emberlificoter, enferrer, embarrasser, patauger, emmêler, empêtrer, glisser, se perdre, sombrer,s'enliser: se désembourber, se désensabler, se désenvaser, émerger, se dépêtrer, se sortir de, franchir,
Malheureusement, force est de constater que le dialogue intercongolais s'est enlisé.
不幸的是,剛果人對話陷入僵局。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.
在1914年,由于士兵在前線陷入困境,盟軍急需補充后方勞動力。
Nous ne devrions pas perdre de temps à nous enliser dans une dispute juridictionnelle.
我們不應把時間浪費在就管轄權問題進行的爭論。
Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.
不,我不希望我們國家陷于一種假的和平。
M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.
Chaudhry先生(巴基斯坦)對委員會不能消除程序上的分歧感到失望。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平進程看來陷于停頓,盡管在某些方面存在著一線希望。
Ce pays s'enlise dans le marasme.
〈轉義〉這個國家陷入經(jīng)濟停。
Cette roue s'enlise dans la boue.
這個車輪陷在泥潭里了。
Malheureusement, les progrès sont aujourd'hui enlisés.
令人遺憾的是,進展現(xiàn)已停止。
Le temps d’un instant, ils oublient que leur pays continue de s’enliser dans un conflit qui n’en finit pas...
一瞬間,他們暫時忘記了自己的國家并沒有從未完結的武裝沖突造成的困境里解脫出來(這一事實)。
Les travaux concernant l'inventaire officiel se sont enlisés.
有關正式清冊的工作陷入停頓。
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
然而,對所涉士兵的追查現(xiàn)已停頓。
Le Conseil de sécurité s'est enlisé dans des débats sur la question.
全理事會沉溺于辯論這個問題。
Certains processus, comme le désarmement nucléaire, ont enlisé les négociations pendant des décennies.
一些象核裁軍這樣的進程數(shù)十年來纏繞著談判者。
Malgré le ferme engagement de la communauté internationale, l'exécution de la Feuille de route s'est enlisée.
盡管國際社會作出了堅定承諾,實施《路線圖》的工作卻又陷入停頓。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
隨著信任開始動搖,對話也開始陷入停頓。
Le projet de création d'une agence de lutte contre la corruption s'est enlisé.
設立反腐局的工作陷入停頓。
Ils ne peuvent laisser la région s'enliser dans un engrenage d'attaques et de contre-attaques.
它們不能允許該地區(qū)陷入進攻和反進攻的循環(huán)。
Dans l'un ou l'autre cas, l'opération de maintien de la paix s'enlise dans un bourbier.
不論是哪一種情況,維持和平部隊都會陷入困境。
En effet, en dépit de nos efforts sans cesse renouvelés, nombre de conflits persistent et continuent de s'enliser.
盡管我們作出了持續(xù)的努力,一些沖突卻仍在繼續(xù)和擴大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com