Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔過去以便跳越障礙。
Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔過去以便跳越障礙。
C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.
這是為了致于安卓系統(tǒng)的開。
Il prend son élan incontr?lé .
他不受控制地猛沖過去。
Nous le prions de maintenir cet élan.
我們敦促他繼續(xù)從事這項工作。
Nous pensons qu'il faut conserver cet élan.
我們認為應(yīng)該保持這種勢頭。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
現(xiàn)在必須維持這一積極勢頭。
Il faut continuer à encourager cet élan de coopération.
應(yīng)當進一步鼓勵這種合作勢頭。
Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.
在這方面,亞喀巴首腦會議也提供了必要的動。
Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.
我們決不允許已經(jīng)形成的推動消失。
Il faut donner un nouvel élan à ces travaux.
我們必須給這項工作新的推動。
Le monde a besoin d'un tel élan de solidarité.
世界需要這樣的大聲援。
Tout doit être mis en ?uvre pour maintenir cet élan.
必須不遺余地維持這一勢頭。
Il importe de maintenir l'élan imprimé à ce processus.
我們必須保持這一進程的勢頭。
Cette initiative devrait donner un nouvel élan à nos discussions.
這一倡議會給我們的討論帶來新勢頭。
Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.
這些倡議給振興進程帶來了積極的動。
Le Conseil de sécurité doit contribuer à maintenir cet élan.
安全理事會必須借助這個勢頭,并且更進一步。
Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.
維護世界和平與安全就是保持勢頭。
Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
這些障礙不會削弱多哥當局的干勁。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
這將給予難民遣返工作期待已久的推動。
L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.
聯(lián)合國絕不應(yīng)讓這種重新加強的勢頭消失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com