Ces gateaux sont très tentants.
這些蛋糕太誘了。
Ces gateaux sont très tentants.
這些蛋糕太誘了。
Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.
為什么不試試學(xué)習(xí)一下Manti語言呢?
Je sais qu'il peut être très tentant d'engager le dialogue avec des extrémistes.
我知道,與極分子接觸的誘惑力可能很強(qiáng)。
Le véhicule de la MINUEE tentant de passer sans autorisation s'est alors arrêté.
試圖許可前行的埃厄特派團(tuán)的車輛停了下來。
En tentant de répondre à ces questions, deux constatations s'imposent.
在試圖回答這些問的時(shí)候,我們必須承認(rèn)兩個(gè)事實(shí)。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但與此同時(shí),委員會必須使其工作合理化。
En?tentant de se dégager, il aurait re?u directement une décharge.
據(jù)報(bào)告,他試圖動彈,但遭到直接電擊。
Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller.
想要逃離戰(zhàn)火的家庭無路可走。
J'ai fait distribuer des photographies qui montrent des Somaliens tentant de fuir leur pays.
我已要求散發(fā)一些試圖逃離國家的索馬里的照片。
à l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.
顯然,國際社會必須反對這誘
但卻危險(xiǎn)的趨勢。
En tentant de préjuger de celles-ci, le rapport mine l'esprit bilatéral du processus de paix.
該報(bào)告對這些問了解就預(yù)作判斷,這損害了和平進(jìn)程的雙邊精神。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerba?djan.
我實(shí)在不愿意理會這充斥著對阿塞拜疆指控的詭辯言論。
L'un des photographes, Ravan?Chingiz?Olgy?Soltanov (Revan?Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位攝影記者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企圖逃跑,逃跑中摔倒在地,受了輕傷。
Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.
數(shù)名目擊者聲稱但凡是有意圖想要接近火炬?zhèn)鬟f員的都會被警方以粗暴的方式驅(qū)散。
Son voleur, Vincenzo Perugia, un peintre en batiment, sera arrêté en tentant de revendre le tableau à un antiquaire.
偷竊者文森佐·佩魯賈是一名建筑油漆工,當(dāng)他試圖將其轉(zhuǎn)賣給一個(gè)古董商時(shí)被捕。
Par ailleurs, il risque d'être tentant d'appliquer l'Accord par la force, notamment par le retour forcé des personnes déplacées.
另外,可能有試圖憑恃武力來履行《協(xié)議》,包括強(qiáng)制境內(nèi)流離失所者回返。
Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.
一些帳篷的側(cè)面顯然被試圖逃跑的難民撕破。
Vingt-huit personnes au moins sont mortes en tentant de franchir la Save pour pénétrer illégalement en Croatie.
至少有28在試圖越過薩瓦河非法進(jìn)入克羅地亞時(shí)死亡。
Nos forces ont adhéré à un code de conduite strict, tentant d'éviter les pertes en vies humaines.
我們的軍隊(duì)嚴(yán)格遵守行為規(guī)則,盡力保護(hù)那個(gè)城鎮(zhèn)的無辜平民。
Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et mena?ant de le tuer.
一名工作員對另一名工作
員進(jìn)行了攻擊,包括企圖掐住他的脖子,還揮舞一把刀,威脅說要把他殺了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com