Retroussons nos manches.
〈轉(zhuǎn)義〉讓我們放手干吧。
Retroussons nos manches.
〈轉(zhuǎn)義〉讓我們放手干吧。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tache.
現(xiàn)在是我們卷起袖子、解決具體問題時候了。
Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.
各國必須鼓足干勁,加緊努力,這樣才能扭轉(zhuǎn)過去損失。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
讓我們動起來,彼此協(xié)商,齊心協(xié)力,匯聚我們
力量,以達到真正
協(xié)同增效作用。
Nous y jouer un chiffon jouent un r?le, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小時候我們玩著布娃娃,扮演著新娘角色。長大后,我們真
會挽著自己心愛
走進結(jié)婚
禮堂,一切都那么
不可思議。
Les états-Unis sont satisfaits de l'esprit ??retroussez vos manches?? du Comité contre le terrorisme, et de l'ensemble des Membres de l'ONU.
美國對反恐委員會成員以及更廣泛聯(lián)合國成員
親自動手
精神表示感謝。
C'est l'occasion de mettre de c?té le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它將是一個契機,我們可借以消除悲觀失望氣氛,開始動起來,為我們現(xiàn)在看到阿富汗境內(nèi)正出現(xiàn)
積極趨勢提供支持。
Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.
他們說,現(xiàn)在是我們卷起袖子,開始執(zhí)我們多年來已通過
各項決議
時候了。
Nous devons mettre de c?té les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.
我們必須把虔誠發(fā)言拋在一邊,卷起我們
袖子投入采取具體措施
真正工作中,以便給團結(jié)一次機會。
Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du r?le qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tache qui nous attend.
聯(lián)合王國和我國代表團準備發(fā)揮作用,承擔這一責任,卷起袖口并開始進今后
實質(zhì)性工作。
Puisque le Secrétaire général nous a demandé de nous retrousser les manches et de mettre en pratique les nobles engagements pris par nos chefs d'état et de gouvernement lors du Sommet du millénaire, nous avons tenté de suivre ses conseils.
因為秘書長要求我們挽起袖子,開始把我們國家元首和政府首腦在千年首腦會議期間作出
大膽承諾化為
動,所以我們努力遵循他
建議。
En outre, dans sa déclaration liminaire à l'Assemblée générale, le Secrétaire général a fait remarquer que le moment était venu de retrousser les manches et de commencer à concrétiser les engagements pris par nos ??capitaines et rois?? lors du Sommet du millénaire.
此外,在他向大會開幕辭中,秘書長指出已是時候應卷起我們袖子開始把我們在千年首腦會議上作出
“船長和國王”
勇敢保證付諸
動。
Si nous n'étions pas disposés à nous retrousser les manches pour tenter de persuader les autres délégations des mérites de notre idée, nous pourrions, comme certains ici, menacer de faire systématiquement obstruction aux travaux de la Conférence tant que nous n'aurions pas obtenu satisfaction.
如果我們不準備開展艱苦工作,盡力說服別
使其看到我們理念
優(yōu)點,那么我們也可以采用他
方式,并威脅在我們
想法取得接受以前阻撓所有
工作。
Comme le Secrétaire général l'a dit fort à propos dans son rapport, il est temps, à cette session de l'Assemblée générale, que nous retroussions nos manches et que nous commencions à mettre en oeuvre les promesses audacieuses faites durant le Sommet, promesses qui sont difficiles, mais non impossibles à réaliser.
正如秘書長在其報告中正確地指出,我們有責任從本屆大會開始,下定決心,將首腦會議期間提出各種大膽誓言付諸實施,這些誓言具有挑戰(zhàn)性,但卻是可以實現(xiàn)
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com