伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

religieusement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

religieusement

音標:[r?li?j?zmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
1. 按宗教方式, 按宗教儀式
se marier religieusement 按宗教儀式結婚

2. 〈轉義〉嚴格, 嚴謹, 認真
observer religieusement les traités嚴格遵守條約
écouter religieusement un orateur恭聽某人演說 www .fr dic. co m 版 權 所 有
近義詞:
pieusement,  consciencieusement,  minutieusement,  scrupuleusement,  soigneusement,  dévotement,  précisément,  exactement
聯(lián)想詞
culturellement從文化的觀點看;scrupuleusement嚴格;politiquement政治;rigoureusement嚴格;professionnellement職業(yè)上, 專業(yè)上, 業(yè)務上;musicalement音樂;intellectuellement在智力上;socialement社會;régulièrement經(jīng)常;convenablement,;fidèlement忠實;

1.Ils font religieusement une prière.

宗教儀式做祈禱。

2.Il travaille religieusement .

他工作嚴謹認真。

3.Aux jeunes filles religieusement elevees, ignorantes et pures, tout est amour des qu'elles mettent le pied dans les regions enchantees de l'amour.

宗教空氣里教養(yǎng)出來的女孩子,既無知又純潔,一旦涉足被愛情美化的世界,覺得什么東西都充滿愛意。

4.à l'heure actuelle, l'article 22 de la loi sur l'état civil permet à un musulman de se marier religieusement sans célébrer un mariage civil.

目前在實施《公民身份法》第33節(jié),允許有穆斯林信仰的人舉行宗教婚姻,而必公證結婚。

5.Elle a appris qu'un nombre considérable de mariages précoces -?dont plusieurs concernaient des filles n'ayant parfois pas plus de 12?ans?- ont été célébrés religieusement.

根據(jù)她收到的資料,有相多的婚姻——其中許多涉及年僅12歲的女孩——采用了宗教儀式

6.Aux états-Unis d'Amérique, les Indiens sont exposés à des discriminations qui les touchent à la fois en tant que groupe ethniquement différent, mais aussi religieusement distinct de la majorité.

在美利堅合眾國,土著美國人受到歧視,把他作為在族裔和宗教方面與多數(shù)群體同的一組人。

7.Ce parti a un programme explicitement hostile aux immigrés, qui repose sur l'idée que le peuple danois est religieusement, culturellement et ethniquement homogène, et qu'en conséquence, il ?doit être renforcé et préservé?.

該黨有明確的反移民綱領,認為丹麥人在宗教、文化和族裔方面是同種的,“因此必須加以強化和維護”。

8.Il est également apparu clairement que nous serions bien avisés de repenser le concept de consensus, qui est presque religieusement observé dans nos débats, parfois au détriment de la qualité de nos décisions.

也變得清楚的是,我重新思考協(xié)商一致概念。 這個概念在我的討論中幾乎是堅信得到遵守,以致有時損害了我的決定的質量。

9.Au c?ur de ces processus, le refus de la diversité et du pluralisme culturel, ethnique ou religieux, nourrit le?rejet et la discrimination du non-national, de l'immigré et du réfugié, mais également du national ethniquement, culturellement ou religieusement différent ou minoritaire.

在這些過程的核心,拒絕多樣化以及文化、種族或宗教多元主義,促使對非國民、移民和難民以及來自同種族、文化或宗教背景或少數(shù)群體的國民加以排斥和歧視。

10.1?561, 1?562, 1?582, et 1?583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

論是以世俗方式結婚還是以宗教方式結婚,均必須進行結婚登記,登記需按民事注冊登記法的規(guī)定進行記錄和抄錄(《民法》第1610條)。

11.Par?exemple, la non-reconnaissance d'un "mariage" qui ne répond pas aux exigences d'un mariage civil, comme l'obligation touchant la publication des bans et l'enregistrement, n'a pas pour objet d'empêcher une "veuve" rom qui s'est mariée uniquement "religieusement" de percevoir une pension de retraite en toute légalité.

例如,承認未按公證結婚的規(guī)定辦理公布和登記手續(xù)的“婚姻”,并非旨在讓僅舉行過純“宗教”婚姻儀式的羅姆人“寡婦”獲取合法的撫恤金。

12.Mais lorsque ce dernier proclame dans sa Loi fondamentale une quelconque appartenance confessionnelle, pour certains il y a déjà dans cette proclamation et quelle que soit la bonne volonté de l'état, une discrimination à l'égard de la minorité ou des minorités qui sont ethniquement et religieusement différentes.

但是,如果該國在其憲法中承認其擁護某一特別的信仰,論該國的良好意愿為何,一些人將把僅僅對那信仰的承認視為對一個或多個族裔或宗教少數(shù)群體的一種歧視。

13.Il estime, à cet égard, que la montée du racisme et de la xénophobie en Europe tire sa source profonde de la contradiction entre, d'une part, le dogme des vieilles identités nationales ethniquement et religieusement centrées, posées comme modèles aux autres peuples dominés et, d'autre part, les dynamiques multiculturelles qui structurent en profondeur les sociétés actuelles.

在這方面,他認為,種族主義和仇外心理在歐洲抬頭的深層根源來自兩方面的矛盾,一方面是要求其他被統(tǒng)治人民作為模式接受的以族裔和宗教為核心的舊的民族身份認同的信條,另一方面是深刻影響今社會結構的多元文化動力。

14.L'idée que la religion doit se limiter à la sphère privée et que l'état est religieusement neutre est interprétée dans plusieurs pays comme la légitimation d'une opposition au droit des citoyens, des croyants ou des pratiquants de participer à la vie publique ou d'adopter des positions conformes à leurs valeurs spirituelles sur des questions éthiques comme la famille, le mariage et le progrès scientifique.

必須將宗教限于私人場所而國家保持宗教中立的觀點,在某些國家被解釋為可合法反對市民、信徒或教徒參與公共生活的權利,或者根據(jù)自己關于家庭、婚姻和科學發(fā)展等道德問題的精神價值觀而采取立場的權利。

15.Les discriminations et l'intolérance ne sont pas seulement le fait de l'état ou de ses subdivisions fédérées, régionales ou locales; elles sont aussi le fait de personnes appartenant aux?différents groupes, les uns à l'encontre des autres, en particulier lorsqu'il y a une variété importante de minorités, sans majorité proprement dite (voir le paragraphe?112 ci-dessus) ou?de?groupes ethniquement et religieusement différents de la majorité de la population (voir les?paragraphes?103 à?105 ci-dessus).

僅國家或聯(lián)邦、區(qū)或方機構實行歧視和容忍,而且同群體的成員之間也相互歧視和容忍,在少數(shù)群體眾多而沒有真正的多數(shù)群體的方(見以上第112段),或在少數(shù)群體與多數(shù)群體在民族或宗教問題上截然同的方(見以上第103-105段),這種情況尤其明顯。

16.La?première hypothèse que nous envisageons comprend plusieurs sous-typologies, chacune étant fonction du statut et de la situation des personnes victimes des discriminations aggravées; mais dans tous les cas ces personnes se distinguent ethniquement et religieusement de la majorité de la population (la?majorité est entendue ici au sens arithmétique de majorité absolue de la population; on?peut imaginer par conséquent les autres variantes dans le cadre de cette typologie?: majorité-minorité dominante; majorité-minorités numériquement éparpillées).

考慮的第一個假定包括若干次分類,其中每項次分類取決于加重的歧視現(xiàn)象受害者的位和情況;但在所有情況下,這些人在族裔和宗教方面同于人口的大多數(shù)(“大多數(shù)”這兒以人口絕對大多數(shù)的算術意思理解,因而在這個分類框架內(nèi)的其他變體可以分為:多數(shù)群體/主導少數(shù)群體;多數(shù)群體/數(shù)量上分散的少數(shù)群體)。

17.Des groupes humains religieusement et ethniquement différents de la majorité de la population ou des autres groupes peuvent être la cible des discriminations aggravées, bien qu'ils ne puissent pas satisfaire à tous les critères de la définition de la minorité, soit pour des raisons objectives (par?exemple, absence de lien de nationalité avec l'état sur le territoire duquel ils résident), soit pour des raisons subjectives (absence ou insuffisance de sentiment de solidarité du?groupe et de préservation de ses caractéristiques propres).

具有與大多數(shù)人口或其他群體同的宗教或種族出身的群體也可能成為加重歧視的目標,即使它一定符合少數(shù)人定義的所有準則,這或許是由于客觀原因(舉例說,他并無居住國的國籍)或是出于主觀原因(有關群體沒有團結意識或保存其特征的意識)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 religieusement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。