Prendre sur le tour, fraiseuse, matériel de broyage, tels que la refonte de très haute qualité.
承接車床,銑床,磨床等設(shè)備大
有很高
質(zhì)量關(guān)。
Prendre sur le tour, fraiseuse, matériel de broyage, tels que la refonte de très haute qualité.
承接車床,銑床,磨床等設(shè)備大
有很高
質(zhì)量關(guān)。
Le recyclage s'effectue par réutilisation directe, par exemple par refonte.
通過直接重新使用,例如回爐重熔即可再循環(huán)使用。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
學(xué)校課本在這一方面做了徹訂。
Les Principes incitent également à une refonte de la législation existante.
《原則》還證是一項(xiàng)促進(jìn)
立法改革
推動(dòng)因素。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我們委內(nèi)瑞拉還要求重新塑造聯(lián)合國。
Les perspectives à court terme exigent une refonte totale du modèle d'approvisionnement.
較短規(guī)劃周期要求
采購模式進(jìn)
徹
重新思考。
La Déclaration de Doha préconise une refonte complète des institutions de Bretton Woods.
《多哈宣言》呼吁全面改革布雷頓森林機(jī)構(gòu)。
Nous remercions l'Allemagne d'avoir coordonné la refonte du projet de résolution.
我們感謝德國協(xié)調(diào)決議草案訂工作。
Plusieurs intervenants ont commenté la rénovation du Département par la refonte de ses structures.
若干發(fā)言者談到通過調(diào)整結(jié)構(gòu)振興新聞部問題。
L'évolution à la baisse des ressources imposera une refonte des modalités de l'assistance technique.
不斷變化資源方案也將要求改變提供技術(shù)援助
方式。
Comme le batiment, les institutions ont aussi désespérément besoin d'une refonte, c'est le véritable plan-cadre.
“如同大樓一樣,各機(jī)構(gòu)也亟需全面翻——這是真正
總計(jì)劃。
Il est souvent fait observer que l'informatisation n'a pas été précédée d'une refonte des processus.
經(jīng)常見到報(bào)告是,在
某些業(yè)務(wù)流程實(shí)
自動(dòng)化之前沒有進(jìn)
充分
重新設(shè)計(jì)。
La Norvège appuie, dans l'ensemble, les recommandations du Groupe de la refonte.
總來說,挪威支持重新設(shè)計(jì)小組
各項(xiàng)建議。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 徹檢查通信系統(tǒng),確保將全國納入其覆蓋范圍之內(nèi)。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
圍繞這個(gè)新政治機(jī)構(gòu)公共部門
改革已經(jīng)接近尾聲。
Une refonte de l'architecture institutionnelle du FEM est actuellement à l'examen.
目前正在考慮全球環(huán)境基金
體制建構(gòu)進(jìn)
審查。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各國必須按照自己國情來開展這一重新設(shè)計(jì)過程。
Ils soulignent en outre l'importance d'une refonte globale des programmes du FMI.
此外,他們還強(qiáng)調(diào),必須基金方案
設(shè)計(jì)進(jìn)
全面
訂。
La plupart des mécanismes pertinents ont fait l'objet d'une refonte; des progrès notables ont été réalisés.
相關(guān)機(jī)制很大一部分已得到全面改革;這方面已經(jīng)取得了重要
進(jìn)展。
Elles impliquent nécessairement une refonte de cette dernière pour qu'elle puisse répondre aux besoins du citoyen.
它迫使政部門作出調(diào)整來滿足公民
需要。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com