L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.
從今天早晨起停戰(zhàn)協(xié)定生效。
L'armistice est devenu effectif depuis ce matin.
從今天早晨起停戰(zhàn)協(xié)定生效。
Aucune des deux parties, nous les voudrions responsables, n'oserait rompre l'armistice.
我們認(rèn)為雙方負(fù)有責(zé)任,任何
方
不敢打破?;?。
L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.
10天后在地方簽署了停戰(zhàn)協(xié)議。
Aujourd'hui, la Convention d'armistice n'existe plus du tout aux yeux des états-Unis.
如今,美國的眼里根本有《停戰(zhàn)協(xié)定》。
La référence à la ligne d'armistice dans ces projets de résolution induit vraiment en erreur.
確實(shí),在那些決議草案中提到停戰(zhàn)顯然是
人產(chǎn)生誤解的。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
?;鹨?guī)定雙方部隊(duì)撤退和脫離接觸,準(zhǔn)許人道主義救濟(jì)進(jìn)入。
Ni la ligne d'armistice ni ladite Ligne verte ne bénéficient d'un statut juridique en tant que frontière.
無論是停戰(zhàn),還是所謂綠
有作為邊界而享有任何法律地位。
La Convention d'armistice n'a été signée par aucune nation ou par ses forces armées à titre individuel.
有哪
國家或其軍隊(duì)是停戰(zhàn)協(xié)定的簽字方。
A 6 heures du matin, les généraux allemands signent l’armistice avec les alliés près de la gare de Rethondes dans l’Oise.
早上6點(diǎn),德國將領(lǐng)與協(xié)約國在瓦茲省的雷東德火車站旁簽訂停戰(zhàn)協(xié)議。
En outre, des officiers supérieurs de la République de Corée font partie de la Commission militaire d'armistice depuis 46 ans.
此外,過去46年來大韓民國的高級(jí)軍官經(jīng)常擔(dān)任停戰(zhàn)委員會(huì)委員。
Il s'agissait là d'une insulte patente à l'adresse de la Commission militaire d'armistice et d'une manoeuvre éhontée pour la supprimer.
這是對(duì)軍事停戰(zhàn)委員會(huì)的公然嘲弄,也是解散委員會(huì)的惡毒陰謀。
Isra?l, comme la Jordanie, s'étaient donc engagés, en concluant la convention générale d'armistice, à assurer la liberté d'accès aux Lieux saints.
以色列簽署了全面停戰(zhàn)協(xié)定,就是承諾——約旦也樣——保障人們自由出入這些神圣處所及宗教建筑物或場址的權(quán)利。
à Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contr?le, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.
在板門店,軍事停戰(zhàn)委員會(huì)和中立國監(jiān)察委員會(huì)這兩停戰(zhàn)監(jiān)督機(jī)構(gòu)已不復(fù)存在。
Le Président Taylor a déclaré qu'il était disposé à faciliter l'organisation d'une réunion de préparation d'un armistice, à Bamako ou à Abuja.
泰勒總統(tǒng)說,他準(zhǔn)備為實(shí)現(xiàn)?;?/span>的會(huì)議提供便利,該會(huì)議可在巴馬科或阿布賈舉行。
Isra?l pourrait construire des murs le long de la ligne d'armistice et pourrait édifier des murs de 80?mètres au lieu de huit?mètres.
以色列可以沿停戰(zhàn)筑墻,不
定要8米,80米
可以。
41 La FINUL maintient des postes d'observation le long de la Ligne d'armistice et effectue des patrouilles dans la zone contr?lée par les Israéliens.
41 聯(lián)黎部隊(duì)沿停戰(zhàn)設(shè)置觀察哨所,并在以色列控制地區(qū)進(jìn)行巡邏。
Depuis plus de 46?ans, la Commission militaire d'armistice constitue la principale voie de communication officielle entre les commandants des forces militaires adverses en Corée.
46年多以來,停戰(zhàn)委員會(huì)直作為朝鮮對(duì)立雙方的軍事指揮官之間主要的正式溝通管道。
Il s'agit là d'une violation des dispositions du paragraphe 13 de l'article II de la Convention d'armistice, qui interdisent l'introduction d'armes dans la péninsule coréenne.
這違反了《停戰(zhàn)協(xié)定》第二條第13款的規(guī)定,其中禁止向朝鮮半島輸出武器。
Grace aux progrès du processus de dénucléarisation, un nouveau régime de paix verra le jour sur la péninsule coréenne, régime qui remplacera l'armistice vieux d'un demi-siècle.
隨著無核化進(jìn)程取得進(jìn)展,在朝鮮半島上將建立新的和平制度來取代半
世紀(jì)之久的停戰(zhàn)。
Rentré en France au début de l'année 1939, mobilisé, il est révoqué de l'enseignement après l'armistice de 1940 en raison des premières lois anti-juives du gouvernement de Vichy.
1939年初,列維-斯特勞斯回到了法國,1940年,由于維希政府的反猶太法,他被取消了教書資格,成為“集中營的獵物”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com