Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
這些政客用他們假惺惺的承諾來收買我們。
Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
這些政客用他們假惺惺的承諾來收買我們。
Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.
因為國王已準(zhǔn)奏了,所以他必須信守承諾。
Prix raisonnable, la qualité, de service, à tenir sa promesse.
價格合理,保證質(zhì)量,服務(wù)周到,信守承諾。
S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.
如果中國市場充滿了希望,那么進入這個市場則需要堅持不懈。
Prix raisonnable, de tenir leurs promesses d'acheter la maison, payer comptant!
價格合理、信守承諾、上門收購、現(xiàn)金支付!
Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?
可是已經(jīng)當(dāng)眾許諾了,怎么辦呢?
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像這樣你怎么能堅持自己的諾言?
La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.
本公司重合同,守信義,重質(zhì)量,講服務(wù)。
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兌現(xiàn)了我的諾言。”
Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天總是載滿希望而至,從不食言。
Cet homme manque à sa promesse.
這個男人違約。
Cette fille est pleine de promesses.
這個女孩大有前途。
La Société de contrats et de maintien de promesses.
本公司重合同守信用。
Toutes ces belles promesses ne sont que du vent.
這些說得動聽的承諾, 都不過是空話而已。
Aujourd'hui, je suis venue renouveler cette promesse.
今天,我來到這里再次重申這一保證。
Il est temps de concrétiser les promesses.
現(xiàn)在是對這些承諾兌現(xiàn)的時候了。
Globalement, la situation est pleine de promesses.
總的來說,種種跡象令人鼓舞。
Nous devons devenir la promesse de vie.
我們必須作出命的承諾。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麥正在為此而盡自己的努力。
Il a re?u du Gouvernement les promesses suivantes.
他得到了該國政府的如下承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com