Au regard de cette situation, il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.
目前情況下必須說,警方行動已成為極端政治化。
Au regard de cette situation, il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.
目前情況下必須說,警方行動已成為極端政治化。
Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.
由于戰(zhàn)爭陰云密布,布隆迪再次陷入維以維持的不穩(wěn)定狀況。
En conséquence, l'Azerba?djan a souffert, entre autres, d'une destruction culturelle à outrance.
其后果是,除其它外,阿塞拜疆遭到了嚴重的文化破壞。
Cela se traduit par une militarisation à outrance d'Isra?l, détenteur également d'armes de destruction massive.
我們還看到擁有其他大規(guī)模殺傷性武器的以色大
軍事化。
Les achats ou les ventes d'armes à outrance ne font pas progresser la cause de la paix et de la sécurité.
無節(jié)制地獲取或購買武器,不會有利于實現(xiàn)和平與安全。
Lorsque des populations vivant dans la misère exploitent à outrance leurs ressources naturelles et leur écosystème pour pouvoir survivre, elles détériorent l'environnement.
活貧窮的人為了
存而過度開發(fā)其自然資源和
態(tài)環(huán)境時,造成了環(huán)境破壞。
Là où le bat blesse, c'est au niveau de l'insécurité, un phénomène dont il faut également souligner qu'il est politisé à outrance.
真的問題
于法律和秩序領域,必須指出這一領域已經(jīng)極端政治化。
Se sont succédées aussit?t les campagnes pour les présidentielles, avec une tribalisation à outrance, même dans l'administration et les forces de défense.
隨后迅速進行了總統(tǒng)選舉運動,這個運動中出現(xiàn)了過度的部落化現(xiàn)象,甚至
行政當局和國防軍中出現(xiàn)了部落化現(xiàn)象。
Il s’est enrichi à outrance et depuis ?a continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.
之后,這個國家就被遺棄了。70%的人活十分凄慘。
Comment pouvons-nous méconna?tre -?ou accepter - la politique de punition collective que pratique Isra?l à outrance à l'encontre du peuple palestinien sans défense?
以色采取極端行動,對手無寸鐵的巴勒斯坦人民進行集體懲罰,我們怎能無視——或者接受——這種政策?
Les outrances auxquelles nous avons assisté, où le risque d'amalgame entre religion et terrorisme a failli conduire à des dérapages, avaient besoin d'être exorcisées.
必須永遠禁止我們已看到的這種暴行,它們把宗教與恐怖主義結(jié)合成一種危險的東西。
Malheureusement, certains experts ayant choisi de donner une orientation politique plut?t que professionnelle à leurs questions, ont politisé le dialogue à outrance d'une manière injustifiable.
但是,某些專家選擇將問題的重點放政治方面,而不是放
專業(yè)方面,過分和不合理地將對話政治化。
Certains intervenants ont toutefois estimé que l'on risquait de simplifier à outrance la question de la pauvreté en en faisant exclusivement une question de mauvaise administration.
然而,一些發(fā)言者認為,如果僅僅把貧困問題歸咎于管理不善,則可能會使對這一問題的認識過于簡單化。
Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontr?lée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
發(fā)展的高速路擠滿了喧鬧和不守規(guī)矩的唯利主義及其魯莽的伙伴消費主義的車輛,這令人不安。
En recréant nos propres sociétés nous sommes confrontés aux désavantages structurels du ch?mage, de l'analphabétisme et de la tyrannie qu'imposent la consommation à outrance et le matérialisme.
我們改造我們自己的社會時面臨著失業(yè)、文盲和消費主義及物質(zhì)主義占上風的結(jié)構(gòu)性不利條件。
La ??campagne contre la terreur??, comme les Israéliens appellent leur guerre à outrance contre le Liban, est vue, ressentie et vécue par le peuple libanais comme pure horreur.
黎巴嫩人的感受、感覺和
活中,反恐的“運動”——這是以色
人喜歡的對他們向黎巴嫩全面開戰(zhàn)的稱呼——是恐怖,僅僅是恐怖而已。
Mais à plus de 50 ans, la madone fait plus souvent parler d’elle pour ses toy-boys, ses tenues too much et pour sa fille Lourdes qu’elle expose à outrance.
但隨著年過半百,麥當娜如今更多被人議論的話題已經(jīng)轉(zhuǎn)移到了她的小男友、她的夸張言行和她的女兒身上。
Outre le manque de ressources de ces dernières années, la PNH a été gangrenée par une politisation à outrance, par la corruption et par des erreurs de gestion.
國家警察除了近年來缺乏資源之外,還飽受政治化、腐敗和管理不善的困擾。
La sexualisation à outrance de l'image féminine renforce les stéréotypes existants, qui présentent la femme comme un objet sexuel et pérennise le manque de confiance des filles en elles-mêmes.
委員會表示關切的是,公職人員性別歧視性言論的發(fā)率較高,卻沒有采取措施來防止和懲治對婦女的語言暴力行為。
La partie chypriote grecque cherche à détourner l'attention de la politique de militarisation à outrance qu'elle poursuit en collaboration avec la Grèce au nom de la ??doctrine militaire commune??.
希族塞人一方的目的,是轉(zhuǎn)移對它聯(lián)合軍事原則的框架內(nèi)加緊與希臘一起推行軍事化政策的注意力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com