La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母親必須造生物多樣性。
La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
地球母親必須造生物多樣性。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580?enfants.
目前,全港共有580提供寄養(yǎng)服務
地方。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
這種卑鄙行為等于是砍斷提供糧食援手。
Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.
地球母親畢竟養(yǎng)育和培育我們生命和人性。
Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.
這新世紀即21世紀,應當成為地球母親享有權利
世紀。
De même 6?091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培訓了6 091名哺養(yǎng)母親及食堂和監(jiān)管委員會工作人員。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
隨同地球母親日宣布,大會正在發(fā)出希望
特別信息。
La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.
在專業(yè)家庭中,提供照顧是
對夫妻、兒童之家
雇員、或兒童之家雇用
另
然人。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
托兒所、養(yǎng)育院、臨時收容所和寄養(yǎng)家庭
網絡已經形成。
Paradoxalement, ces mêmes r?les de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖是,她們作為兒女生養(yǎng)者
這類作用帶來了
種常常給人忽略
觀念。
On a en outre indiqué que 25?% des?enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non?autochtones.
會上還談到25%土著兒童仍被安置給非土著養(yǎng)父母。
Source nourricière, attraction touristique, la mer des Cara?bes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.
它是我們食品來源,它是吸引游客主要因素,它是我們與外國世界
首要和最可靠
聯系。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高興,通過了這份具有歷史意義決議,其中訂定了國際地球母親日。
Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et s?urs, nous prenions soin de la Terre nourricière.
我們作為生活在起
兄弟姊妹,理應反哺地球母親。
Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.
因此,以寄養(yǎng)服務和兒童之家形式提供非院舍服務是最常見
方案。
L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.
聯合國必須確保地球母親和切生物
權利得到尊重。
Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.
我們土著民族不僅和人團結互惠,而且與大地母親和睦相處。
Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.
澳大利亞政府也向符合條件父母、祖父母、撫養(yǎng)人、單親家庭
父親或母親發(fā)放“養(yǎng)育子女補助金”。
Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.
政府鼓勵寄養(yǎng)家庭照顧孤兒,為兒童中心配備了教育和娛樂材料。
Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégats permanents infligés à la Mère nourricière.
但我們首先必須保護人類,因為近幾年、近幾十年來,我們看到地球母親不斷遭受嚴重損害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com