Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景一所
民住房
內部。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景一所
民住房
內部。
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像民一樣。
Il est issu d'une famille paysanne.
他出生于民家庭。
Le Programme a déjà formé 1?040 leaders paysannes.
該項規(guī)劃已經(jīng)培訓了1 040名民領導人。
Le regroupement des forces paysannes a donc été favorisé.
因此,對民結社
予以鼓勵
。
Les paysans et paysannes suisses se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile.
瑞士男性和女性如今處于困難
境地。
La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.
所涉人員大部分為印第安民和政治組織
成員。
Il compte desservir 75?000?familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政府目標
讓該方案在五年內惠及75 000個家庭。
L'intégration des femmes dans de nombreuses organisations paysannes africaines bénéficie d'un nouvel élan.
非洲婦女參加民組織方興未艾。
La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.
孟加拉國婦女聯(lián)合會
婦女
一個組織,目
保護無土地
婦女。
La proportion est la plus élevée chez les filles appartenant à des familles paysannes ou indigènes.
大量女童工來自
民家庭和印第安家庭。
L'état reconna?t la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.
二、國家承認土著居民和民社區(qū)、協(xié)會和工會
法人地位。
Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.
其恐怖主義行為給國家和無數(shù)民家庭造成了巨大
物質損失。
Un autre groupe d'une très grande importance dans le développement du secteur rural est la jeunesse paysanne.
對業(yè)發(fā)展具有重要意義
另一
層
青年。
Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.
個人場廣泛流行,多個
場
民協(xié)會也建立起來。
Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.
業(yè)政策應以
民及小規(guī)模家庭
業(yè)為重點。
Le Ministère du Développement Rural est soucieux d'être le plus proche que possible des paysannes et des paysans.
發(fā)展部最關心
如何盡量接近男女
民。
Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
為了說明這種情況,這里可以指出哥倫比亞民和土著婦女全國協(xié)會(哥倫比亞土著
婦協(xié)會)
例子。
Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.
法律并沒有規(guī)定吸引婦女參與建立德罕場
專門措施。
Un grand nombre d'agriculteurs et de communautés paysannes ont contribué à la création et à la conservation des ressources génétiques.
很多民和
業(yè)社區(qū)都從事創(chuàng)造和維持遺傳資源
工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com