伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

nourrice

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

nourrice

音標(biāo):[nuris]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 喂奶;奶媽, 乳母
confier un enfant à une nourrice 把孩子交給奶媽領(lǐng)養(yǎng)
mettre un enfant en nourrice 把孩子寄養(yǎng)在奶媽家里
être encore en nourrice 還在吃奶, 還是幼兒

2. nourrice , 〈舊語,舊義〉nourrice sèche (撫育嬰兒)保姆

3. épingle à nourrice 保險(xiǎn)別針

4. 哺乳母畜, 母獸

5. 喂飼幼蟲工蜂或工蟻

6. 〈轉(zhuǎn)義〉哺育者

7. 【工程技術(shù)】給水箱, 備用油箱;補(bǔ)給水箱

8. 鐵桶

9. 【財(cái)政金融】把證券等放在皮夾內(nèi), 不使其流通

常見用法
épingle de nourrice OU de s?reté安全別針
cette nourrice est un ange這個(gè)保育員是個(gè)天使般

法 語 助 手
近義詞:
assistante maternelle,  bidon,  jerricane,  assistant,  jerryca
聯(lián)想詞
mère母親,媽媽;nounou奶媽;gouvernante統(tǒng)治,當(dāng)權(quán),執(zhí)政,掌權(quán);fille兒;grand-mère祖母;sage-femme助產(chǎn)士;fillette小姑娘,小孩;maman媽媽;belle-s?ur嫂子;progéniture子孫,后代,后裔;crèche馬槽;

On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.

他被交給住在圣德尼一個(gè)名叫Jeanne Bussie奶媽。

Aucune crèche dans les environs,seulement quelques nourrices.

附近沒有一個(gè)托兒所,只有幾個(gè)幫忙帶孩子阿姨。

Faites-les se chevaucher à moitié et maintenez l’ensemble avec une épingle à nourrice.

將其挨在一起放后,用別針別在一起。

Oui, j’ai une petite fille, Marie, agée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.

“是,我有一個(gè)兒,但是,只有兩歲,現(xiàn)在有保姆看著,我才能來參加面試,我準(zhǔn)備將來也這樣,以便我能工作?!?/p>

Sont?soumis à ce contr?le toute personne physique (nourrice, etc.) ou morale (établissement public ou privé) et tous les intermédiaires qui s'emploient au placement.

這種監(jiān)督適合于任何自然人(如一名護(hù)士),也適用于法人(公共或私人機(jī)構(gòu)),以及所有與寄養(yǎng)有關(guān)中間人。

Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.

量無法形容行動(dòng)中,有一個(gè)印度保姆冒著命危險(xiǎn)拯救了一個(gè)2歲以色列兒童。

Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.

將作品懸掛起來,有別針一面面向墻,然后用飾帶將鈴鐺系在有別針地方。

Le Code de procédure pénale contient toutefois des dispositions spéciales relatives aux peines qui doivent s'appliquer aux femmes enceintes ou nourrices de même que les femmes détenues.

不過,《刑事訴訟法》中包含了與孕期和哺乳期刑罰以及婦監(jiān)禁有關(guān)特別條款。

Une étude réalisée en 2001 parmi les chinois présents en France depuis un an détaille les métiers investis : 38% dans la confection 26% dans la restauration 15% sont nourrices 9% dans le batiment.

2001年針對(duì)在法一年中國人就業(yè)情況研究表明:38%從事成衣業(yè),26%餐飲業(yè),15%做保姆,9%建筑業(yè)。

Les secteurs pauvres de la population bénéficient d'allocations en espèces et d'une assistance alimentaire au titre de programmes d'alimentation complémentaire en faveur des femmes enceintes, des nourrices (mères substitutives) et des enfants d'age préscolaire et scolaire.

貧困人口有權(quán)享受現(xiàn)金補(bǔ)貼 和食物援助,這是兩個(gè)向孕婦、乳母(代母)、學(xué)齡前兒童和小學(xué)發(fā)放補(bǔ)給食物方案。

Le Qatar a mené plusieurs enquêtes visant à rassembler des données sur la famille - enquêtes sur les dépenses des ménages, enquête sur la famille et la santé de l'enfant, et autres études sur l'influence des nourrices sur l'éducation des enfants et leur apprentissage social.

卡塔爾進(jìn)行了幾次與家庭有關(guān)數(shù)據(jù)收集調(diào)查,如家庭預(yù)算調(diào)查、家庭和兒童保健調(diào)查以及關(guān)于保姆對(duì)兒童和社會(huì)教育影響其他研究。

Si ces enfants conservent des droits et des obligations dans leur famille de naissance, ils assument aussi des obligations domestiques dans les familles où ils ont été pris en nourrice et on attend souvent d'eux qu'ils subviennent aux besoins des deux types de parents dans leur vieillesse.

這些兒童不僅對(duì)其出家庭有權(quán)利和責(zé)任,而且對(duì)其寄養(yǎng)家庭承擔(dān)家庭責(zé)任,往往需要贍養(yǎng)兩個(gè)家庭老年父母。

Tout enfant, peu importe la nationalité, de moins de 2?ans, placé en nourrice, en sevrage ou en garde, c'est-à-dire hors du domicile de ses père et mère, tombe sous les dispositions protectrices qui prévoient une surveillance à la fois médicale (par les soins d'un médecin) et administrative (par les soins du bourgmestre).

任何2周歲內(nèi)以下兒童,無論國籍,凡在育嬰院、寄養(yǎng)家庭或由他人監(jiān)護(hù)照料者,也包括在父母或母親家中兒童,均以健康監(jiān)督(有醫(yī)負(fù)責(zé))和行政監(jiān)督(通過市政府)形式得到保護(hù)。

Ce sont?: le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.

年度行政帶薪假、病假、婦哺乳假、懷孕婦妊娠假、家庭補(bǔ)貼、婚假和父母或配偶喪葬假、產(chǎn)假、退休金以及私企社會(huì)保險(xiǎn)銀行援助金,以上假期都是帶薪。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 nourrice 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。