Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉飾納粹主義和歪曲歷史企圖引起了人們
擔(dān)憂。
Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉飾納粹主義和歪曲歷史企圖引起了人們
擔(dān)憂。
Le nazisme n'était que ce racisme appliqué au sein de l'Europe.
納粹主義不過是在歐洲實行種族主義。
Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
納粹主義否定成為現(xiàn)代社會基礎(chǔ)不可剝奪
權(quán)利。
Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.
這一發(fā)現(xiàn)使國際社會能夠真正掌握了納粹行
范圍。
Nous estimons que nous faisons partie des vainqueurs de la guerre contre le nazisme et le fascisme.
我們認(rèn)為自己是反納粹主義和法西主義戰(zhàn)爭
勝利者之一。
Il s'agit d'un affront direct aux anciens combattants qui ont libéré le monde de l'horreur du nazisme.
這是對將全世界從納粹主義恐怖魔爪中解救出來老兵
公然侮辱。
Le virus du nazisme n'a pu être éliminé que lorsqu'une coalition mondiale s'est créée pour l'arrêter et l'exterminer.
只是在建立了世界范圍聯(lián)盟來
止并消滅納粹病毒時,這種病毒才被消滅。
M.?Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe)?: L'humanité se rappelle les crimes terribles du nazisme avec douleur et indignation.
丘爾金先生(俄羅聯(lián)邦)(以俄語發(fā)言):人類以憤怒和悲哀
心情回憶納粹可怕
行。
La semaine prochaine marquera une date importante de l'histoire mondiale, le soixante-deuxième anniversaire de la libération de l'Europe du nazisme.
下周5月9日我們要紀(jì)念世界歷史上一天——?dú)W洲擺脫納粹統(tǒng)治62周年。
Isra?l use de ce contr?le pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用這種控權(quán),喪心病狂地使巴勒
坦人民食不果腹,其暴行讓人聯(lián)想到納粹
黑暗統(tǒng)治。
Dans ces conditions, les manifestations contemporaines du racisme et de la xénophobie et les tentatives de raviver le nazisme sont particulièrement préoccupantes.
這方面令人特別關(guān)切是,如今存在種族主義和仇外心理
各種表現(xiàn)以及使納粹復(fù)活
種種企圖。
M.?Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.
儒瓦內(nèi)先生說,在有些情況下,例如在反納粹主義斗爭中,逃離部隊是不能合法化
。
M.?Hagen (états-Unis d'Amérique) dit qu'aucun pays au monde n'exècre ni ne condamne l'idéologie de la haine et du nazisme plus que le sien.
Hagen先生(美利堅合眾國)說,沒有任何國家像美國一樣痛恨和譴責(zé)仇恨和納粹主義意識形態(tài)。
Nous appelons tous les états qui condamnent les crimes du nazisme et du fascisme et qui rendent hommage à leurs victimes d'appuyer cette initiative.
我們呼吁所有譴責(zé)納粹和法西行并緬懷其受害者
國家支持這項倡議。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
讓我們回顧,對自由和人性理想承諾把世界各國團(tuán)結(jié)起來,共同打擊納粹主義。
Et nous honorons en particulier .les forces alliées qui ont combattu pour défaire le nazisme, libérer les camps et donner un espoir nouveau au monde.
我們特別要向英勇戰(zhàn)斗,打敗納粹,解放營地,給世界帶來新希望盟軍致敬。
Toute autre évaluation des actes qu'ils ont commis pendant la Deuxième Guerre mondiale constituerait une insulte à la mémoire des millions de victimes du nazisme.
對這些人在第二次世界戰(zhàn)期間所作所為作任何其他評判,將是對數(shù)百萬納粹主義受害者
侮辱。
De par sa contribution héro?que à la victoire sur le nazisme, l'Ukraine a mérité le droit de faire partie des fondateurs de l'Organisation des Nations Unies.
烏克蘭因?qū)?zhàn)勝納粹作出英勇貢獻(xiàn)而贏得榮譽(yù)和權(quán)利,成為聯(lián)合國創(chuàng)始會員國之一。
Voilà pourquoi l'ONU et le Conseil de sécurité doivent être les principaux coordonnateurs de la coopération internationale dans la lutte contre la terreur, successeur idéologique du nazisme.
因此,聯(lián)合國及其安全理事會必須成為協(xié)調(diào)國際反恐怖主義----納粹主義理想后繼者——合作
主要中心。
Il y a 60 ans, le monde découvrait le vrai visage du nazisme à travers la libération du camp de concentration d'Auschwitz, site d'un crime effroyable contre l'humanité.
六十年前,世界通過解放奧威辛集中營而看到了納粹
真正面孔,這是一個對人類犯下
滔天
行
地點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com