De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.
這的措施, 其結(jié)果必然是引起普遍的不
。
De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.
這的措施, 其結(jié)果必然是引起普遍的不
。
Le produit sous marque de luxe est nécessairement le meilleur.
奢侈品品牌所服務(wù)的產(chǎn)品必須是“最好的”。
De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.
其實(shí),這一問題不一定屬于褻瀆宗教范圍。
Mais les problèmes complexes ne demandent pas nécessairement des solutions complexes.
但復(fù)雜的問題并不一定需要復(fù)雜的解決辦法。
La publication du Répertoire ne sert pas nécessairement à cet objectif.
出版這個(gè)匯編不一定與這個(gè)目標(biāo)一致。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
競人斷線并不一定導(dǎo)致
序的中止。
Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.
這的實(shí)踐不一定反映在仲裁判決中。
Un tel fonds ne limiterait pas nécessairement la responsabilité de l'exploitant.
設(shè)立這一基金并不一定限制營運(yùn)人的責(zé)任。
Mais cela ne se traduit pas nécessairement par la fin des conflits.
但這種情況不一定轉(zhuǎn)變?yōu)闆_突的結(jié)束。
Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.
上述兩個(gè)必要條件并不一定相互沖突:它們可以而且應(yīng)該是能夠調(diào)和的。
La menace à la paix ne découle pas nécessairement d'un conflit militaire.
對和平的威脅未必來自軍事戰(zhàn)斗。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
審判室使用也不一定能夠準(zhǔn)確地反應(yīng)法庭的工作量。
Pour la délégation japonaise, ce critère ne sert pas nécessairement les buts des contre-mesures.
日本代表團(tuán)擔(dān)心這一標(biāo)準(zhǔn)不一定符合反措施的目的。
Cela ne sonne pas nécessairement le glas de l'ensemble des instruments et mécanismes.
這并不意味著所有各種手段和框架都必然會消失。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
我們認(rèn)為,這兩項(xiàng)要求并不是相互矛盾的——至少未必是相互矛盾的。
Toutefois, cela n'implique pas nécessairement que l'adoption d'autres mesures sera également bloquée.
但這并不是說其他措施也遭到封鎖。
Dans une famille, la prospérité économique ne s'accompagne pas nécessairement du bien-être des enfants.
家庭的經(jīng)濟(jì)康樂并不總是保證其兒童的實(shí)際福利。
Ces règles particulières ne prévalent pas nécessairement sur les principes énoncés dans les présents articles.
這些特別規(guī)則不一定凌駕本草案中所載述的原則。
Ils ont toutefois conclu que des résultats similaires n'appelaient pas nécessairement des indicateurs communs.
不過,這幾個(gè)組織得出結(jié)論,類似成果不一定導(dǎo)致共同指標(biāo)。
Les enseignements tirés dans un cas ne s'appliquent pas nécessairement à d'autres cas.
在一種情況中汲取的教訓(xùn)不能總是應(yīng)用于其他情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com