La?mise au point d'armes nucléaires plus modernes, plus petites et plus maniables suscite un?certain intérêt.
有人對研制更加現(xiàn)代化、更加小型和更易于使用的核武器感到興趣。
D'autres évoluent dans des situations difficiles sur le terrain, privés de la formation et des outils maniables de gestion des ressources humaines et financière qui leur permettraient de mieux s'acquitter de leur mission.
其他管理人員則必須未經(jīng)培訓就在困難的外地環(huán)境中開展工作,或在沒有能使他們做好工作的方便用戶的人力資源和財務規(guī)則的情況下就開展工作。
Le projet de résolution cherche à instituer la création et l'application d'un système international simple et maniable de délivrance de certificats pour les diamants bruts, avec la participation du plus grand nombre possible des intervenants concernés.
這項決議草案尋求在有關各方盡可能參與的情況下,正式制訂和執(zhí)行簡單而可行的粗金剛石國際驗證計劃。
Lorsque la Conférence décide, conformément à l'article 42, d'examiner un texte long par portions plus maniables (par exemple, par paragraphe ou par article), chacune de ces portions est traitée comme une proposition distincte aux fins du paragraphe 1.
如會議根據(jù)第42條決定將篇幅較長的案文分成適當?shù)牟糠郑ㄈ缰鹂罨蛑饤l)進行審議,則為了本條第1款目的,其中每一部分應視為一項單獨提案。
Ces ressources complètent de manière appréciable les ressources de base ou ordinaires mais il faut qu'elles soient plus prévisibles et plus maniables pour contribuer à rendre les activités opérationnelles de développement plus cohérentes et plus efficaces au niveau national.
非核心補充預算外資金是對核心經(jīng)常資源的重要補充,但是這種資金必須更具可預測性、更簡化,才有助于增進國家以及發(fā)展方面業(yè)務活動的一致性和效益。
Maniables, durables et facilement accessibles au marché noir, ces armes - dont le nombre est?actuellement estimé à plus d'un demi-milliard d'unités - intègrent facilement, faute d'un maillage adéquat, les circuits illicites pour alimenter des conflits, perpétuer la criminalité et favoriser le mercenariat.
由于缺乏適當?shù)墓苤茩C制,此類武器(其數(shù)目現(xiàn)在估計為超過5億)容易使用、耐用并且在黑市上容易獲得,因此很容易非法販運,從而助長沖突,造成犯罪以及促進雇傭軍活動。
Bien que cette étude ait été conduite et résumée de fa?on satisfaisante, elle montre clairement qu'une évaluation très exhaustive qui prend en compte de nombreuses variables différentes n'est ni pratique, ni maniable si elle est portée à une échelle nationale ou mondiale plus générale.
盡管研究做得很好,總結(jié)也很好,但研究清楚地表明進行范圍更廣的國家或全球評估時采取包含很多不同變量的非常詳盡的評估既不實際也無法管理。
Dans le cadre de l'effort global visant à simplifier et à regrouper les sites, on a récemment remanié le Centre de nouvelles ONU de fa?on à le rendre plus convivial et plus maniable et à en améliorer la conception graphique; il donne maintenant accès à une grande diversité de contenus d'actualité, notamment aux produits multimédias de plus en plus nombreux que le Département met à disposition en ligne.
作為簡化網(wǎng)站和把網(wǎng)站集中起來的整個工作的一部分,最近改進了聯(lián)合國新聞報道中心,以便提高網(wǎng)站的可用性,改善操作和圖像設計,且使用戶有更多機會獲得與新聞有關的各種內(nèi)容,包括可在網(wǎng)上得到的越來越多的新聞部各種多媒體產(chǎn)品。
S'agissant de la commodité du programme de travail et du budget, il a précisé que la conception de ces documents était telle que stipulée par le Chef du Service du budget de l'Organisation des Nations Unies, mais que cependant des efforts seraient faits pour qu'il soit plus maniable, par exemple en donnant des instructions sur la manière de se servir de ce document.
關于使工作方案和預算文件更易于閱讀問題,他說,預算文件的總體設計系由聯(lián)合國預算事項總辦公室予以規(guī)定,但仍將做出努力,盡量使之更易于閱讀,例如,可采取編制預算文件閱讀指南等辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L’après-midi elle empruntait presque toujours la Jeep-Wagoneer, plus docile et maniable que son vieux Dodge qu’elle regrettait pourtant, et partait dans la vallée porter des médicaments, de la nourriture, parfois des documents administratifs qu’elle aidait à remplir.
下午的時候,蘇珊總是會開上那輛瓦格尼爾吉普車,它比之前那輛道奇更聽話,蘇珊用它來為山谷里運送藥品、食物,偶爾還有一些需要她幫忙填寫的行政文件。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com