Il faut manger moins la nourriture malsaine.
應(yīng)該少吃有害健康食物。
Il faut manger moins la nourriture malsaine.
應(yīng)該少吃有害健康食物。
Il est malsain de cracher par terre.
隨地吐痰很衛(wèi)生。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
這個(gè)沼澤散發(fā)出一股對(duì)健康有害氣味。
Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.
讓我們永久終結(jié)凌駕于他人之上健康
企望。
En fin de compte, la ?résolution? a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.
最終,那一“決議”由于骯臟政治和戰(zhàn)略目
而產(chǎn)生。
Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.
還有,共同贊助組織之間還健康地競(jìng)相獲取資金。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危險(xiǎn)勞動(dòng)條件下工作婦女人數(shù)減少。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'érythrée.
由于厄立特里亞采取充耳聞
態(tài)度,埃塞俄比亞政府
續(xù)與該國(guó)進(jìn)行這種
健康
對(duì)話。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出現(xiàn)了一種健康
對(duì)峙。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune fa?on prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要聯(lián)合國(guó)保持活力,這種健康
傾向就
會(huì)占上風(fēng)。
Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.
女工依然經(jīng)常在有害健康或惡劣工作環(huán)境中工作,這對(duì)生育有
良影響。
Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.
如果過度使用這種經(jīng)費(fèi)籌措方式會(huì)造成一種健康
狀況,導(dǎo)致很難制定方案計(jì)劃。
Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.
如果對(duì)婦女進(jìn)行教育并賦予其權(quán)利,我們一定有機(jī)會(huì)結(jié)束這種有害做法。
On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.
相似情況在丹麥出現(xiàn)過,那里
健康
生活方式更為明顯。
En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.
此外,健康
飲食習(xí)慣造成
飲食紊亂,也引起了西方世界
極大關(guān)注。
Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.
這些腐爛結(jié)構(gòu)必須被摧毀,我們必須使多哈回合重新步入正軌。
La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.
由于國(guó)內(nèi)資源調(diào)動(dòng)水平很低,最發(fā)達(dá)國(guó)家仍然處于
健康
援助依賴狀況。
Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.
您知道,這邪惡流言曾試圖將我置于死地,如同一種宗教裁決籠罩在我
頭上。
Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.
我國(guó)代表團(tuán)注意到,專家組結(jié)
毫無疑問表明存在著這種
健康
聯(lián)系。
La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.
在米特羅維察和科索沃一些其他地區(qū)正常局勢(shì)以及嚴(yán)重
能源問題是尤為令人關(guān)切
問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com