Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.
人數(shù)減少主要原因是缺勤和隨后解職。
Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.
人數(shù)減少主要原因是缺勤和隨后解職。
La turpitude morale est un motif de déplacement, de limogeage ou de disqualification dans la fonction publique.
在職公務員中道德淪喪,
免職、解雇或取消工作資格。
Une enquête "secrète" effectuée par le bureau du Procureur général, qui aurait conduit au limogeage de tous les hauts responsables travaillant dans l'établissement, serait à l'origine de ce changement.
據(jù)說,由總檢察廳主持一次秘密調查,導致了該拘留機構
所有高級官員
解職,這是促成這一變化
原因。
Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé, aux démissions et à une suspension générale du recrutement et des promotions depuis le 12?février.
減少部分原因是缺勤,后
解職,辭職,以及自2月12日以來全
停止了征聘和晉升。
Le même jour, le Président Gbagbo a signé un décret annon?ant le limogeage de trois ministres de l'opposition, dont M.?Soro, qui ont été immédiatement remplacés par des représentants du FPI.
當天,巴博總統(tǒng)簽署一項命令,宣布索洛先生在
三名反對派部長解職,立即由科特迪瓦人民陣線
代表取代。
Le Président Karza? a affirmé qu'il était déterminé à combattre la corruption, comme le montrait le limogeage récent de plusieurs ministres pour cause de corruption et les poursuites engagées contre des fonctionnaires pour le même motif.
卡爾扎伊總統(tǒng)向訪問團保證他決心打擊腐敗,并指出最近一部長已因腐敗
解職,還有一
公職人員也受到起訴。
Il a également condamné les limogeages intervenus à la RTI, indiquant qu'ils étaient contraires à l'Accord de Pretoria et qu'ils portaient atteinte à la neutralité et l'impartialité des médias de service public ainsi qu'à la liberté d'expression.
工作組還對廣播電視公司里解除職務一事表示譴責,指出這
行為有悖于《比勒陀利亞協(xié)定》,因為這損害了公共媒體
中立和公正及言論自由。
Toutefois, tant qu'il n'y aura pas de mesures indiquant que le Hamas accepte le limogeage par le Président Abbas du Premier Ministre Haniyeh le 15?juin ou qu'il est prêt à modifier sa ligne de conduite, les progrès resteront impossibles.
但是,由于哈馬斯沒有采取步驟接受阿巴斯主席6月15日解除哈尼亞總理職務行動,或不愿意扭轉其行動,因此依然難有進展。
L'impression générale de l'inefficacité de la police et les critiques virulentes ont abouti au limogeage du Directeur de la Police nationale civile, qui venait d'être nommé, et à la désignation d'un nouveau directeur doté d'une longue expérience dans ce secteur.
由于大家普遍相信警方?jīng)]有效率以及大家大力評擊,上任不久國家民警主任結果辭職,指派了一名具備這種公務行政經(jīng)驗
新主任。
Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soup?onnés de tentative de coup d'état, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.
由于預期政府更迭后,許多警官撤換,特別是鑒于若干高級警官因
懷疑謀劃政變而遭逮捕,但似乎卻沒有什么證據(jù),使人們抱著等著看
態(tài)度。
Des sanctions ont été prises à l'encontre de personnes, y compris le limogeage de neuf responsables et le gel de comptes bancaires, et il a été demandé à la Bosnie-Herzégovine d'entreprendre certaines réformes systémiques de ses institutions de maintien de l'ordre et de sécurité.
對個別人員進行制裁,包括撤銷九名官員職務和凍結銀行賬戶;要求波斯尼亞和黑塞哥維那執(zhí)法和安保機構進行具體
制度改革。
Dans sa Recommandation de politique générale no?2, la?Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI), du Conseil de l'Europe, préconise que les institutions nationales soient indépendantes à trois?niveaux: a)?sur le plan budgétaire; b)?en ce qui concerne le recrutement du personnel et la gestion des ressources; et c)?en ce qui concerne la personne désignée, laquelle devrait bénéficier d'une liberté d'expression totale et être à l'abri d'un limogeage arbitraire.
歐洲委員會反對種族不容忍委員會第二號一般性政策建議要求,國家機構在三個層應具有獨立地位:(a) 預算方
;(b) 人員招聘和資源管理方
;(c) 獲任命
人員方
,此種人員應當完全享有言論自由,并受到保護,不
任意解職。
D'autres points de divergence ont trait à des questions de gouvernance, notamment la gestion du scandale des déchets toxiques au cours duquel le Président a réintégré les fonctionnaires accusés dans un rapport spécial et suspendus par le Premier Ministre, le limogeage, une fois de plus par le Président, des directeurs généraux de la Radio Télévision Ivoirienne et du groupe de presse Fraternité-Matin, ainsi que la dissolution du Conseil d'administration de ces groupes de médias d'état.
圍繞施政問題還出現(xiàn)了其他一分歧,例如,對有毒廢料丑聞
處理,在此期間總統(tǒng)重新啟用了受到特別報告指控并
總理停職
政府官員,電臺電視公司和印刷媒體集團《博愛晨報》董事長再次
總統(tǒng)開除,以及這
國有媒體集團
董事會
解散。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com