Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.
紅十字委員會(huì)認(rèn)為,這些原則基本價(jià)值是沒(méi)有時(shí)限
。
intemporel
Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.
紅十字委員會(huì)認(rèn)為,這些原則基本價(jià)值是沒(méi)有時(shí)限
。
Les objectifs et les principes des Nations Unies se sont révélés universels et intemporels.
聯(lián)國(guó)
宗旨和原則已證明是普遍和
。
Je tiens à réaffirmer que la protection des civils est une question universelle et intemporelle.
請(qǐng)?jiān)试S我重申,保護(hù)平民是一個(gè)普遍和不受時(shí)間影響問(wèn)題。
Il a souligné que cela serait ?préférable à une application stricte de la règle intemporelle?.
法庭強(qiáng)調(diào),“這比嚴(yán)格適用時(shí)際規(guī)則更加可取。”
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她美麗,似乎既熟悉又虛幻,像一個(gè)夢(mèng)想將成為現(xiàn)實(shí)。
Que devons-nous faire tous pour réaffirmer la nature intemporelle et universelle de ces valeurs et principes fondamentaux?
我們應(yīng)該怎樣做來(lái)重申這些基本價(jià)值和原則及時(shí)性和普遍性?
Les?valeurs sur lesquelles elle repose sont intemporelles et devraient en faire le signe distinctif du monde civilisé.
作為《公約》基礎(chǔ)價(jià)值觀是
,應(yīng)當(dāng)把《公約》看作是文明世界
一個(gè)標(biāo)志。
Ils ont réaffirmé leur attachement aux objectifs et aux principes intemporels et universels de la Charte des Nations Unies.
他們重申了對(duì)《聯(lián)國(guó)憲章》
、普遍
宗旨和原則
承諾。
Pour terminer, je voudrais réaffirmer le ferme attachement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée aux principes intemporels inscrits dans la Charte des Nations Unies.
最后,我要重申巴布亞新幾內(nèi)亞恪守《聯(lián)國(guó)憲章》中所載
原則。
Ils parlent avec la force intemporelle et inaltérable, à la fois de la puissance des droits et de notre attachement aux droits.
它們跨越了時(shí)代,有著不容改變力量,那就是權(quán)利
力量和權(quán)利問(wèn)題上
相似性。
En raison du caractère intemporel de la note, les pays qui fournissent des contingents risquent d'oublier son existence et de cesser d'en tenir compte au bout d'un certain temps.
其不設(shè)限制性質(zhì)表明,部隊(duì)派遣國(guó)有可能在一段時(shí)間之后會(huì)忽視其規(guī)定
存在和持續(xù)適用性。
De la sorte, nous mettrions en lumière le caractère universel et la pertinence intemporelle du message de Mahatma, qui reste d'actualité pour notre époque et, en fait, pour les temps à venir.
通過(guò)這樣做,我們將顯示圣雄給我們時(shí)代乃至未來(lái)
所有時(shí)代
信息
整體性和持續(xù)相關(guān)性。
Il fut un acteur central de la scène multilatérale à une époque où l'ONU était aussi un protagoniste de la guerre froide, s'illustrant par ses qualités professionnelles et une vocation inlassable à servir les buts intemporels de l'Organisation.
在聯(lián)國(guó)也是冷戰(zhàn)
一部分
時(shí)候,他是多邊外交領(lǐng)域
一名重要人士,展示了自己卓越
職業(yè)能力和實(shí)現(xiàn)聯(lián)
國(guó)崇高目標(biāo)
堅(jiān)定使命感。
L'année du millénaire, la première du XXIe siècle, a commencé, comme l'histoire s'en souviendra, par un engagement renouvelé des états Membres des Nations Unies, pris au plus haut niveau, aux buts et principes intemporels et universels consacrés dans la Charte.
在將載入史冊(cè)二十一世紀(jì)第一年、即千喜年開(kāi)始
時(shí)候,聯(lián)
國(guó)會(huì)員國(guó)在最高級(jí)別對(duì)《憲章》
、普遍
宗旨和原則作出了新
承諾。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我們遠(yuǎn)不要忘記一位國(guó)際主義者和諾貝爾獎(jiǎng)得主
傳世之言,他警告說(shuō),要解決我們制造
問(wèn)題,我們需要開(kāi)始以比制造這些問(wèn)題更勝一籌
方式來(lái)思考。
Par ailleurs, on peut à juste titre se poser la question?: souhaitons-nous réellement faire des Nations Unies une Organisation permissive, surtout si l'on a présent à l'esprit l'attachement, clairement énoncé et souligné dans la Déclaration du millénaire, aux principes qui ont prouvé leur caractère intemporel et universel?
另一方面,人們可以恰當(dāng)?shù)靥岢鲞@個(gè)問(wèn)題:牢記在《千年宣言》中所闡明和強(qiáng)調(diào)對(duì)已證明
和普遍
原則
明確承諾,我們是否渴望使聯(lián)
國(guó)成為一個(gè)寬容
組織?
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com