Le mercure doit être recyclé ou épuré préalablement au retrait.
汞在撤出前無(wú)需回收或凈化。
Le mercure doit être recyclé ou épuré préalablement au retrait.
汞在撤出前無(wú)需回收或凈化。
Depuis, grace à son style épuré, minimaliste, son ton narquois et désinvolte, Toussaint occupe une place de choix parmi les écrivains contemporains.
自,因其特殊
小說(shuō)語(yǔ)言藝術(shù)及簡(jiǎn)約主義寫(xiě)
風(fēng)格,圖森成為當(dāng)
炙手可熱
。
La solution du problème des minorités ne peut et ne doit en aucun cas être la création d'un état ou semi-état ?épuré? spécifique pour chaque groupe ethnique.
對(duì)不可以通過(guò)為每個(gè)族群建立自己“經(jīng)過(guò)凈化
”
國(guó)
或者準(zhǔn)國(guó)
來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題。
Présentée dans un univers simple et épuré, la collection comporte de grands manteaux en feutre de cachemire faits d'une seule pièce, tout comme des meubles taillés dans du zitan, le bois impérial.
時(shí)裝在一種單純并且精煉氛圍中呈
出來(lái),包括了用單獨(dú)一塊布料做出
羊絨大衣,就像用高級(jí)木料紫檀雕琢出
具。
Le budget du Président Bush pour l'exercice 2009 en ce qui concerne la recherche, la mise au point et l'expérimentation de techniques avancées de charbon épuré, combiné aux contributions requises du secteur privé, approchera un total de près d'un milliard de dollars.
布什總統(tǒng)2009財(cái)政年度關(guān)于先進(jìn)清潔煤炭技術(shù)研究、發(fā)展和證明
預(yù)算,與必要
私營(yíng)部門(mén)捐款加在一起,投資總額將接近10億美元。
Sur la question des droits des femmes à la propriété foncière, elle rappelle que le nouveau Code de la personne et de la famille a été épuré de toutes dispositions discriminatoires, avec ce résultat que les femmes ont le même droit que les hommes à être propriétaires de biens fonciers.
關(guān)于婦女土地所有權(quán)
問(wèn)題,她回顧說(shuō),新
《個(gè)人和
庭法》已經(jīng)廢除了所有歧視條款,因
婦女已經(jīng)與男子一樣擁有相同
土地所有權(quán)。
Le Tribunal, qui n'avait pas connaissance de l'existence de cet accord, ne s'est pas plié aux exigences du donateur qui demandait que le solde des contributions non utilisées, une fois satisfaits tous les engagements et épuré le passif, soit remboursé au gouvernement, à moins que les deux parties ne parviennent par écrit à un accord sur l'usage qui en serait fait.
盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際法庭沒(méi)有覺(jué)察到存在有這項(xiàng)協(xié)定,從而沒(méi)有遵守捐助國(guó)規(guī)定,即在支付所有承付款和債務(wù)后,應(yīng)將任何未動(dòng)用捐款余額交還該國(guó)政府,但是就如何使用基金達(dá)成共同書(shū)面協(xié)定
情況除外。
Pour répondre de manière durable aux besoins énergétiques croissants du monde, il faudra engager des efforts considérables afin d'élaborer et de mettre en ?uvre des technologies énergétiques très diverses, liées notamment au rendement énergétique et à la conservation de l'énergie, aux systèmes modernes d'énergie renouvelable, au charbon épuré et à d'autres combustibles fossiles, aux techniques de piégeage du charbon et aux systèmes d'énergie nucléaires sécurisés.
以可持續(xù)方式滿足世界日益增加能源需求,將需要
出重大努力,進(jìn)一步開(kāi)發(fā)和部署范圍廣泛
能源技術(shù),包括能效技術(shù)和節(jié)能技術(shù)、先進(jìn)
可再生能源系統(tǒng)、凈煤和其他化石燃料、碳固存技術(shù)和安全核能系統(tǒng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)
問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com