Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明在前后不一致和指稱模糊
現(xiàn)象。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明在前后不一致和指稱模糊
現(xiàn)象。
La politique de protection fait appara?tre des incohérences.
保護(hù)政策可能有不一致之處。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各國(guó)之在不一致
問題。
Sa description des événements contient plusieurs incohérences et lacunes.
申訴人關(guān)于事件陳述
在一些矛盾和漏洞。
La qualité des données souffrira toujours d'incohérences et de variations.
在數(shù)據(jù)質(zhì)量方面總會(huì)有一些不一致性和一些變量。
M. SCHNEIDER (Allemagne) dit que la Commission doit éviter les incohérences.
SCHNEIDER先生(德國(guó))說,委員會(huì)必須避免出現(xiàn)不一致情況。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申訴人將他敘述中前后矛盾歸咎于若干因素。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他認(rèn)為,文件中對(duì)事實(shí)陳述有偏差和錯(cuò)誤。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小組在Trans Attico司提供
信息中發(fā)現(xiàn)了一些不一致之處。
Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.
締約國(guó)較詳細(xì)闡述了申訴人在敘述其經(jīng)歷時(shí)各種矛盾說法。
Le Comité consultatif note que les informations re?ues du Secrétariat contiennent certaines incohérences.
咨詢委員會(huì)注意到從秘書處收到關(guān)于培訓(xùn)
資料有不一致之處。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在計(jì)量生產(chǎn)時(shí),處理補(bǔ)充數(shù)據(jù)會(huì)造成前后不一致。
Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.
這次審查暴露出我國(guó)家庭法方面前后矛盾之處。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另一份文件表示,刑事法庭官員只承認(rèn)收到價(jià)值7 497美元設(shè)備,即不到出售總額
8%,負(fù)責(zé)官員對(duì)此出入無法作出解釋。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院開表明它們急于想要避免這種不一致情況。
13 L'état partie relève aussi des incohérences factuelles dans les griefs du requérant.
13 締約國(guó)還指出了在申訴人聲稱中前后不一致之處。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en ?uvre des IFRS.
翻譯上差異,
可能導(dǎo)致實(shí)施財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則上
不一致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
這種不一致需要在流動(dòng)政策中加以解決。
Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.
這類分析是要找出印度尼西亞法律和條例與
約不相一致之處。
Néanmoins, il y aura toujours des incohérences et des variations dans la qualité des données.
不過,數(shù)據(jù)質(zhì)量總是有一些不變化和一些差異。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com