Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.
最知道這些人是多么地缺乏經(jīng)驗(yàn),
的智慧和政治價(jià)值是多么地渺小。
Plus que quiconque, il est conscient de l'inanité de leur expérience et de leur insignifiance intellectuelle et politique.
最知道這些人是多么地缺乏經(jīng)驗(yàn),
的智慧和政治價(jià)值是多么地渺小。
L'inanité du bouclier antimissile devient à ce point évidente, qu'aucun état, même le plus puissant, ne peut plus s'abriter derrière des certitudes d'invulnérabilité.
導(dǎo)彈防御系統(tǒng)是徒勞的,這一點(diǎn)正變得越來(lái)越清楚,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/n@@szRvO3mRJmOD5TOL5BhUtpie8=.png">有國(guó)家,即是最強(qiáng)大的國(guó)家,也不能感到有保障,肯定不受威脅。
Les mois écoulés, ponctués par des débats similaires au Conseil de sécurité, ont indiqué suffisamment l'inanité d'un exercice voué à imposer une présence internationale aussi injustifiée qu'inefficace.
在安全理事會(huì)中進(jìn)行過(guò)類(lèi)似辯論的最近幾個(gè)月已適當(dāng)?shù)乇砻髁藦?qiáng)加一種有道理的和
效的國(guó)際存在的做法是徒勞
的。
Une lecture attentive du discours du Président Saddam Hussein permettrait de se rendre compte de l'inanité de ces allégations des dirigeants kowe?tiens concernant de prétendues menaces de la part de l'Iraq.
認(rèn)真地閱讀薩達(dá)姆·侯賽因總統(tǒng)的講話(huà)就可看出這些假設(shè)的對(duì)科威特的威脅完全是虛構(gòu)的。
Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.
和平的最終取得并非通過(guò)向恐怖分子的要求讓步,而是通過(guò)駁回想要合法化的要求,從而
喪失道德上的優(yōu)勢(shì)和支持。
A priori, nous ne sommes pas contre mais nous restons convaincus de l'inanité d'autres investigations, tant qu'on ne mettra pas en place un mécanisme international permanent, à même de garantir le contr?le continu du suivi des sanctions édictées par le Conseil de sécurité.
對(duì)此我不反對(duì),但我
仍然確信,如果我
有能夠建立起一個(gè)常設(shè)的國(guó)際機(jī)制,保證對(duì)安全理事會(huì)授權(quán)建立的制裁措施采取后續(xù)行動(dòng)進(jìn)行持續(xù)監(jiān)測(cè),任何其
調(diào)查都是毫
意義的。
La communauté internationale a fait des progrès notables dans la lutte contre le problème mondial de la drogue puisqu'elle a reconnu l'inanité des politiques qui reposent uniquement sur la diminution de l'offre et de la demande ainsi que la nécessité d'adopter des stratégies plus intégrées.
國(guó)際社會(huì)在解決世界毒品問(wèn)題方面取得了顯著的進(jìn)步,因?yàn)樗呀?jīng)認(rèn)識(shí)到僅僅著眼于打擊供應(yīng)和需求的政策是效的,并認(rèn)識(shí)到需要采取更全面的戰(zhàn)略。
En ce qui concerne l'efficacité, les recherches actuelles révèlent que dans le domaine de l'éducation les états se rendent compte de plus en plus de l'inanité d'une multiplicité de systèmes d'administration, de structures administratives et de services et tout particulièrement de l'absence de viabilité financière des écoles spéciales.
關(guān)于教育效果,目前的研究表明,在教育領(lǐng)域里,各國(guó)越來(lái)越認(rèn)識(shí)到多種行政、組織結(jié)構(gòu)和教育服務(wù)制度的效率低,具體地說(shuō),特殊學(xué)校缺乏財(cái)政維持能力。
Un orateur a également indiqué que la NPR éludait les aspects juridiques bien qu'elle se veuille exhaustive, qu'elle affirmait l'inanité de la destruction mutuelle assurée mais n'en tirait pas de conclusions logiques et révélait que les forces nucléaires des états-Unis n'étaient pas adaptées à la plupart des risques auxquels le pays s'exposait.
一位發(fā)言者還指出,核態(tài)勢(shì)審查——有考慮到法律問(wèn)題,盡管其用意是成為一項(xiàng)全面的審查;申明確保相互摧毀戰(zhàn)略空洞
用,但是未能得出符合邏輯的結(jié)論;透露美國(guó)核部隊(duì)不適應(yīng)它
面臨的大多數(shù)緊急情況。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com