Nous attendons impatiemment son adoption par consensus.
們期待著以協(xié)商一致的方式通過這項決議草案。
Nous attendons impatiemment son adoption par consensus.
們期待著以協(xié)商一致的方式通過這項決議草案。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人們翹首企盼秘書長為此提出劃撥充足資源的提議。
Notre délégation attend impatiemment de pouvoir participer activement à de telles délibérations.
國代表團期待著積極地參
這種討論。
Nous attendons impatiemment le segment humanitaire de cette année et la possibilité de faire mieux.
們期待著今年的人道主義會議的召開并且有機會做更好的工作。
Aujourd'hui, j'attends impatiemment l'action de ce Conseil pour alléger la souffrance humaine dans mon pays.
今天,迫不急待等待著安
會采取行動緩解
國人民的痛苦。
Il attent impatiemment que sa tante revienne de France, et lui apporte des choses à manger et à jouer.
他盼望他的阿姨快點從法國回來,給他帶很多吃的和玩的。
Nous attendons impatiemment une décision positive visant à améliorer le soutien au fonctionnement de la Convention.
們還期待著在
持公約發(fā)揮作用方面作出積極的決定。
L'Afrique du Sud attend impatiemment cette session constructive et productive que vous dirigerez, Monsieur le Président.
主席先生,們期待著在你的卓越領(lǐng)導(dǎo)下, 本屆會議將取得積極和豐碩成果。
Le groupe rebelle des Forces nouvelles attend impatiemment une solide présence des Nations Unies en C?te d'Ivoire.
新的叛亂團體武裝力量迫切期待大的聯(lián)合國科特迪瓦駐留。
Nous attendons impatiemment la poursuite des débats du Comité sur l'amélioration des directives sur la radiation de la liste.
們期望委員會繼續(xù)討論如何改進除名的準則。
Le Comité attend impatiemment le prochain rapport et espère qu'il inclura des statistiques à jour et ventilées par sexe.
委員會期待著下一份報告,希望下一份報告中能包括按性別分類的最新的統(tǒng)計數(shù)字。
J'attends impatiemment le jour où l'ONU ne sera plus un instrument utilisé pour causer des souffrances à des innocents.
盼望著有一天,聯(lián)合國不再是被用來使無辜人民受苦受難的工具。
Nous attendons impatiemment qu'un retour rapide et volontaire des réfugiés du Timor occidental ait lieu avant juin, date fixée de l'enregistrement.
們期待著在為登記規(guī)定的6月的日期之
難民迅速和自愿地從西帝汶返回。
Elle attend impatiemment une décision sur les mécanismes appropriés susceptibles de poursuivre les activités du Groupe de travail sur les peuples autochtones.
代表團急切地盼望有關(guān)建立合適的機制繼續(xù)土著居民工作組的工作的決定。
L'inauguration du Service de police des frontières à l'aéroport de Sarajevo en juin de cette année est un événement que l'on attendait impatiemment.
今年六月在薩拉熱窩機場開設(shè)國家邊境服務(wù),是人們等待已久的發(fā)展。
Dans cet esprit, je souhaite à tous les participants une séance des plus productives, en attendant impatiemment de conna?tre le résultat de leurs discussions.
本著這種精神,祝愿所有參與者使這次會議成為一次卓有成效的會議,也期待著他們討論的結(jié)果。
La population attend impatiemment les dividendes de la paix à travers une amélioration de leur situation sécuritaire, mais aussi leurs conditions de vie quotidienne.
人民迫切盼望得到和平紅利,使其安全狀況和日常生活條件都得到改善。
Elle attend impatiemment que dans le prochain rapport il soit possible de constater l'impact des programmes et des amendements législatifs destinés à franchir ces obstacles.
她期待在下一次的報告中聽到克服那些障礙的有關(guān)方案及立法修訂所產(chǎn)生的影響。
à cet égard, nous attendons impatiemment son rapport sur les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement.
在這方面,們殷切地期盼著秘書長關(guān)于威脅、挑戰(zhàn)和改革問題高級別小組工作的報告。
Ma délégation attend impatiemment le moment d'oeuvrer étroitement avec ces trois petits états insulaires à la promotion de la cause des petits états insulaires en développement.
國代表團期待著與這三個小島嶼國家密切合作,促進小島嶼發(fā)展中國家的事業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com